English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

El nunca era el mismo otra vez - I'm trying to say "He was never the same again." Is that correct?

2006-12-17 10:29:47 · 5 answers · asked by Anonymous in Education & Reference Trivia

5 answers

(Él nunca era igual otra vez) Yes it is right. And if you want to translate anything else go to http://babelfish.altavista.com/ hope you find this helpful. :D

Wise One,
Raven

2006-12-17 10:40:26 · answer #1 · answered by Raven 1 · 0 0

Él nunca era igual otra vez is correct and if you need any help with translations, go to www.freetranslation.com

2006-12-17 23:07:50 · answer #2 · answered by Carl 2 · 0 0

The most correct way to express that idea in Spanish is "nunca volvió a ser el mismo" (in English, it would be "He never got back to be the same one")

2006-12-18 11:00:02 · answer #3 · answered by Pelinkovac 2 · 0 0

i think it should be El fue nunca el mismo otra vez.

2006-12-17 18:37:35 · answer #4 · answered by dc4lyfe310 2 · 0 0

istead of mismo you should have put igual.

2006-12-17 19:33:32 · answer #5 · answered by crazeebitch2005 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers