Uk -- USA
favourite - favorite
theatre - theater
humour - humor
analyse - analyze
defence - defense
diologue - diolog
fibre - fiber
2006-12-17 07:41:00
·
answer #1
·
answered by Katie 3
·
0⤊
1⤋
The following list shows general spelling differences between American and British English. From the familiar “re” of centre or theatre in British English to the “ize” of American English spelling of words like apologize or realize, these spelling differences, once learned, should not be a problem to those at the proficiency level of the language.
2006-12-17 07:39:53
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Mom= Mum
2006-12-17 07:37:29
·
answer #3
·
answered by DG 5
·
1⤊
2⤋
Flavor-flavour
the suffix -ize in the US is spelled -ise in the UK (ex: socialize-socialise)
judgment-judgement
there are so many...I can't really think of more offhand though.
2006-12-17 07:39:57
·
answer #4
·
answered by rainchaser77 5
·
0⤊
1⤋
Well there is one spelling difference I know, like mom in ENGLISH is mum in ENGLISH(UK)!
2006-12-17 07:39:55
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
British English words that end in -re (e.g. centre, fibre, theatre) often end in -er in American English (center, fiber, theater).
British English words that end in -our (e.g. colour, humour) usually end with -or in American English (color, humor) -as you spotted already
Verbs in British English that can be spelled with either -ize or -ise at the end (e.g. recognize/recognise) are always spelled with -ize in American English.
Verbs in British English that end in -yse (e.g. analyse) are always spelled -yze in American English (analyze).
In British spelling, verbs ending in a vowel plus l double the l when adding endings that begin with a vowel (e.g. travel, travelled, traveller). In American English the l is not doubled (travel, traveled, traveler).
British English words that are spelled with the double vowels ae or oe (e.g. archaeology, manoeuvre) are just spelled with an e in American English (archeology, maneuver).
Some nouns that end with -ence in British English (e.g. licence, defence) are spelled -ense in American English (license, defense).
Some nouns that end with -ogue in British English (e.g. dialogue) end with -og in American English (dialog).
The Americans hate "spare vowels" even aluminium is called "aluminum" - last "i" stripped off
2006-12-17 07:40:46
·
answer #6
·
answered by Mark T 6
·
0⤊
0⤋
A lot of the or words:
honor, honour
armor, armour
etc.
er vs re
center, centre
theater, theatre
These are the only ones I can think of right now.
2006-12-17 07:39:30
·
answer #7
·
answered by Sarah M 3
·
0⤊
1⤋
Not much. Just the meanings of words.
2006-12-17 08:27:49
·
answer #8
·
answered by Judas Rabbi 7
·
0⤊
0⤋
Center & centre
2006-12-17 07:39:31
·
answer #9
·
answered by Death Virus 6
·
0⤊
1⤋
UK tends to have a lot of E's where we in the US don't. Like shop is sometimes shoppe. And....that's all I can think of for now...
2006-12-17 07:39:37
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋