Connectives are words that join words ("My husband and I ..."), or clauses ("His sister went to Paris, and her brother went to London") together.
They also join paragraphs together. Let us suppose that the sequences of letters below ("It is a well [...]"; and "But [...]"), are two paragraphs from a text:
It is a well known fact that aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb. ccccccccccccccccc.ddddddddddddddddddddddddddddddddd. eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.fffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff.
But, as we can see, gggggggggggggggggggggggggggggggg. hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii. jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj. kkkkkkkkkkkkkk. lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll.
As shown above, the first paragraph provides some information that the readers might know. In the second, however, the author refutes it. What signals this change in point of view is the connective "but".
Connectives are used for different purposes: (A) to join equivalent ideas (and, also, in addition, moreover, furthermore, etc.); (B) to contradict what has been said before (but, on the contrary, however, etc.); (C) to provide an example or an explanation (for example; that is; that is to say, etc.). Finally, connectives are very important in writing because they connect ideas (cf. coherence/cohesion).
2006-12-05 08:21:39
·
answer #1
·
answered by Nice 5
·
0⤊
0⤋
When symbolizing, a few good judgment textbooks translate 'except' to a conditional (implication), while others textbooks translate 'except' to a disjunction (or). So, the "right" reply for this query is often elegant at the procedure used for your magnificence/textbook. In good judgment we care so much approximately reality stipulations, however amongst 2 translations which are “tied” with recognize to reality stipulations, we desire those that higher replicate English syntax or different human cognitive constraints. For the English sort ‘P except Q’, the symbolic translations P v Q and ~Q -> P are “tied” with recognize to reality stipulations. The first translation, P v Q, is simpler to use robotically as soon as this sample has been effortlessly memorized. But the moment, ~Q -> P, higher displays human cognition in information the English ‘except’. For in information the English sort ‘P except Q’, ~Q is taken to be an explanatory precondition for P. An explanatory precondition is extra without difficulty processed because the antecedent of a conditional. There is not anything in good judgment that calls for the antecedent to be an explanatory precondition. Nevertheless, that is simpler for human brains to system cognitively. Here is a probably comparable factor. Consider the signal on the Chinese eating place: “Good meals isn't low cost. Cheap meals isn't well”. It seems that those 2 statements are logically identical. Yet they don't to start with strike us as logically identical. The purpose could also be that we extra without difficulty realize the primary one as placing ahead the goodness as explaining the no longer-cheapness, and we extra without difficulty realize the moment one as placing ahead the cheapness as explaining the no longer-goodness. These are extraordinary explanatory dependencies, despite the fact that neither one is truthfully asserted by means of the respective sentences.
2016-09-03 12:09:07
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
To join 2 e.g. cables, into 1 longer cable.
2006-12-05 07:48:12
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋