English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I need a bit of help with a project I am playing with....

What is the japanese (written in English form) for:

"System improvement"
"Revelation"
"New idea"

I appreciate any help you can offer me..

2006-11-27 01:53:46 · 3 answers · asked by Anonymous in Travel Asia Pacific Japan

3 answers

Pffft, is there any chance that the previous two answers copied off the same site?

The Japanese use the same word for "Crisis" as they do for "Opporunity"; "Crisotunity".

2006-11-28 10:26:05 · answer #1 · answered by people are scum 4 · 2 1

Some times translation of technical term is difficult but I think this will be fine.

System improvement/ システム改良/Shisutemu Kairyou
Revelation/発覚/Hakkaku
New idea/新しい考え/Atarashii Kangae

Better visit my page and see some thing interesting about Japan fun is also important with work.
http://360.yahoo.com/nihon94

nihon94@yahoo.com

2006-11-27 03:55:05 · answer #2 · answered by Ari 7 · 1 2

"System improvement" : 組織改革
(そしき かいかく:soshiki kaikaku)
"Revelation" :暴露(ばくろ:bakuro)
"New idea" : 新しい考え(あたらしいかんがえ:atarashii kangae)

2006-11-27 03:47:07 · answer #3 · answered by oncoshishin 3 · 1 2

fedest.com, questions and answers