Passer in french means "to spend" as in to pass time doing something and temps means "time" passe-temps is literally spend-time but translates properly as hobbies as others on here have said.
2006-11-25 01:01:13
·
answer #1
·
answered by Jellytot 2
·
2⤊
0⤋
"Il n’était pas Français pour des prunes" is a stable expression and you will make human beings snicker by utilising bringing it into convesation. of direction, it would not must be "Français" -- it must be any nationality, or any own characteristic. It style of interprets: "He wasn't French for no longer something" and you may stick to it up by utilising describing something very commonplace or real that he did. “Il avait étudié à perfection les arcanes de la langue française.” An old commercial which i admire yet have situation in explaining to human beings is this: Du bo Du bon Dubonnet!
2016-11-26 20:04:02
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
I believe it means hobbies in french as in the English-past times
2006-11-25 05:05:39
·
answer #3
·
answered by Rubber * Duckie 4
·
0⤊
1⤋
It's French. Literally translates as 'pastime' but we'd probably use 'hobby'.
2006-11-25 02:12:50
·
answer #4
·
answered by skaters mam 3
·
2⤊
0⤋
skaters mam is the most accurate (apart from my input) because she got the english spelling "pastime" correct which we commonly call a hobby.
2006-11-26 01:23:34
·
answer #5
·
answered by Wisdom 4
·
1⤊
0⤋
literally it's pass times but its probably better to say hobbies
2006-11-24 03:49:16
·
answer #6
·
answered by liz 2
·
0⤊
2⤋
times that have passed or something old like ooh those shoes are soo passe temps old lol
2006-11-24 05:27:04
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋
past-time/time-killer :something you do to pass the time, a hobby
2006-11-24 08:42:39
·
answer #8
·
answered by ♥♥♥ 5
·
0⤊
2⤋
French for past tense.
2006-11-24 04:28:33
·
answer #9
·
answered by Metnobal 2
·
0⤊
3⤋
hobbies!
2006-11-26 04:48:12
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋