This Japanese seems unfinished writing. I can not figure out the subject of this writing, but the subject is certain Catholic school, isn't it?
(This school) is located in the neighborhood of Central mall which is in the center of Baguio city. (This school) is Catholic school for foreigners...We would recommend that you visit students affairs office and ask them for the details.
2006-11-04 06:38:13
·
answer #1
·
answered by Yoshihiro Shimazu, JPN 2
·
4⤊
0⤋
There's a BIG problem with your e-mail in this question! It's NOT your fault - it's because of Yahoo! Answers!
They don't accept long strings of letters - they assume it's a link and abbreviate it! That's why you've got the ... in the middle of your text! Unfortunately it's now impossible to copy and paste the whole text, you just get the dots in the middle of it, and it's not easy to keep hovering the cursor over it and then have it disappear when you start typing!!! This is why the only GOOD answer states that it seems to be an unfinished e-mail!
I don't understand WHY a university in the Philippines is sending you a Japanese e-mail anyway ... can't you write back and ask them to send an English e-mail?
If you still want the Japanese text translated, I recommend that you paste it in again, but put lots of spaces!! When you get the preview, check that all the text is still there!!
Yahoo is a pain about this, it happens a LOT!
2006-11-04 13:24:22
·
answer #2
·
answered by _ 6
·
1⤊
2⤋
Ok, obviously the only person who can actually speak Japanese is Yoshihiro san so please take his word for it.
It just says that you need to visit the students affairs office at the adress mentioned about.
Just some advice for all those people using online translators, lol, 意味がないから使わなくてもいい。よろしくね。
2006-11-04 11:36:42
·
answer #3
·
answered by twikfat 4
·
2⤊
0⤋
It is located in the neighborhood of Central mall where is the central part of Baguio and the foreign country system school of a/the Catholicism series as.. Visiting students affairs office, to be detailed I am sufficient to try to ask it.
2006-11-04 07:06:43
·
answer #4
·
answered by Hello whats up girl 1
·
0⤊
2⤋
We have been categorized to the neighborhood of Central mall which is the center of バギオ, it makes the foreign school of Catholic series and... details, visiting students affairs office, asking it should have tried.
2006-11-04 06:50:07
·
answer #5
·
answered by x 2
·
0⤊
2⤋
mix of languages yet nevertheless has the comparable meaning. greater or less translated as i like You. Je t`aime mon amor-French nae salang dangsin-eul salang-Korean(i think of) watashi o ai anata wo aishi -jap ich lieb dich meine liebe-German wo ai ni wo de ai-chinese language
2016-10-15 09:15:54
·
answer #6
·
answered by cordier 4
·
0⤊
0⤋
バギオの中心部であるCentral mallの近辺に位置しており、カトリック系列の外国系学校とし... 詳しいことは、students affairs officeを訪問して尋ねてみるとよい。 means バギオの中心部であるCentral mallの近辺に位置しており、カトリック系列の外国系学校とし... 詳しいことは、students affairs officeを訪問して尋ねてみるとよい。 in chineese in poland it means chuj ci w dupe bo jak ci wyjebe to ci gówno zemby wybije a ty posikasz sie ze smiechu ty pojebusowata babo rozumiesz mnie kurwa ;DS
2006-11-04 05:49:13
·
answer #7
·
answered by adrian n 1
·
0⤊
5⤋
Use http://www.thismeansthis.com translates most languages..
2006-11-04 20:19:05
·
answer #8
·
answered by anbu_nin 3
·
2⤊
0⤋