Oh, no, no, no! Whatever you do, don't start with the Walt Disney version.
Of course, you will want your child to see that movie eventually, hopefully on a big screen. But not the book versions. And not first.
Start with the old-fashioned story. I recommend that you begin with the version written by Charles Perrault in 1697. There are a lot of translations of it available in modern English, many with glorious illustrations. As the child grows older, you will want her/him to know the Brothers Grimm version, too (Ashputtel), but it's too gruesomely violent for the very young. Perrault's version set the stage for the Cinderella that most of us know best.
If you go to any good public library, they are likely to have several picture-book versions, some very recent. The two I recommend both come from a few years back.
Cinderella (1954), retold by Marcia Brown, is an airy, light, courtly version, which won the Caldecott Award for its illustrations.
Cinderella (1978), illustrated by Paul Galdone is more down-to-earth, realistic, comic. I think these are both still in print, but good inexpensive used copies would be available from dealers in abebooks.com.
Next try the classic 20th century version (1919), which was illustrated by the famous Arthur Rackham, with some twenty dark but classic paintings. It was republished by Knopf in 1993.
Those are the ones I read my children, but you may find other, more recent picture-book versions that you and your child will like even better.
Then after the child knows the original story well, you will be ready for the Walt Disney film (NOT the Disney books; they chop the story up too much!). After seeing the movie, you probably will want to get a CD of the music to play over and over again (and relive in the imagination--almost better than the movie).
A year or so after that, as the child grows older, you will want to some more modern retellings. Also the Cinderella story appears in one form or another all around the world. Reading versions from other cultures can be great fun. Listed below are just a few of the many examples of other versions of one kind or another. Well, NOT all of those, of course. Just a few to show how Cinderella shows up all over the world in all times.
Ashpet: an Appalachian Tale, retold by Joanne Compton, illustrated by Kenn Compton. Holiday House, 1994
Boots and the Glass Mountain, by Claire Martin. Dial Books, 1992. (Norway)
Chinye: a West African Folk Tale, retold by Obi Onyefulu; illustrated by Evie Safarewicz, 1994.
Cinder Edna, by Ellen Jackson, illustrated by Kevin O'Malley. Lothrop, 1994. (Mod)
Cinder-Elly, by Frances Minters, illustrated by G. Brian Karas. Viking, 1994. (Rap version)
Cinderella, adapted from Perrault's Cendrillon by John Fowles; illustrated by Sheilah Beckett. Little Brown, 1974. (Modern retelling)
Cinderella, retold by David Delamare. Simon & Schuster, 1993. (Illustrations are Venetian inspired. The prince is named Fidelio)
Cinderella, retold from The Brothers Grimm and illustrated by Nonny Hogrogian. Greenwillow Books, 1981.
Cinderella, retold by Amy Ehrlich; illustrated by Susan Jeffers. Dial Books for Young Readers, 1985. (From the Charles Perrault version)
Cinderella, illustrated by Roberto Innocenti. Creative Education, 1983. (From the Charles Perrault version; illustrations set in the 1920's)
Cinderella, by Barbara Karlin; illustrated by James Marshall. Little Brown, 1989. (Sorta mod)
Cinderella: from the Opera by Rossini, written and illustrated by Beni Montresor. Knopf, 1965.
Cinderella, translated by Anne Rogers (from the Grimm version), illustrated by Otto Svend. Larousse, 1978.
Cinderella, by William Wegman, with Carole Kismaric and Marvin Heiferman Hyperion, 1993. (Told with photos of costumed Weimaraners!!!)
Cinderella Penguin, or, The Little Glass Flipper, by Janet Perlman, 1992. (Yep, penguins!!)
The Cinderella Rebus Book, Ann Morris, 1989.
Cinderella's Stepsister, and, Cinderella: the Untold Story, as told by Russell Shorto, illustrated by T. Lewis. Carol Pub. Group, 1990. (A standard version back-to-back with a version by the "evil" stepsister)
The Egyptian Cinderella, by Shirley Climo, illustrated by Ruth Heller. HarperCollins, 1989.
The Enchanted Anklet: A Cinderella Story from India translated and adapted by Lila Mehta, illustrated by Neela Chhaniara. Toronto: Lilmur, 1985.
The Golden Slipper: a Vietnamese Legend, by Darrell Lum, illustrated by Makiko Nagano. Troll, 1994.
In the Land of Small Dragon: A Vietnamese Folktale, told by Dang Manh Kha to Ann Nolan Clark, illustrated by Tony Chen. Viking Press, 1979.
Kao and the Golden Fish: a Folktale from Thailand, as remembered by Wilai Punpattanakul-Crouch retold by Cheryl Hamada, illustrated by Monica Liu. Chidren's Press, 1993.
Korean Cinderella, story edited by Edward B. Adams, illustrations by Dong Ho Choi. Seoul International Tourist Pub. Co., 1983.
The Korean Cinderella, by Shirley Climo, 1993.
Lily and the Wooden Bowl, Alan Schroeder, illustrated by Yoriko Ito. Doubleday, 1994. (Japan)
Little Firefly: an Algonquin Legend, written and adapted by Terri Cohlene, illustrated by Charles Reasoner. Rourke Corp., 1990.
Moss Gown, by William D. Hooks, illustrated by Donald Carrick. Clarion Books, 1987. (Southern U.S.)
Mufaro's Beautiful Daughters: An African Tale, by John Steptoe. Lothrop, Lee & Shepard, 1987. (Zimbabwe)
Nomi and the Magic Fish: a Story from Africa, by Phumla, illustrated by Carole Byard. Doubleday, 1972. (Zulu)
Prince Cinders, by Babette Cole, 1987. (Yep, Prince!)
The Rough-Face Girl, by Rafe Martin, illustrated by David Shannon. Putnam, 1992. (Algonquin Indian)
Sidney Rella and the Glass Sneaker, by Bernice Myers. Macmillan, 1985. (Sidney! Sneaker! 'Nuff said.)
Sootface: an Ojibwa Cinderella Story, retold by Robert D. San Souci, illustrated by Daniel San Souci. Doubleday Book for Young Readers, 1994..
The Talking Eggs: a Folktale from the American South, by Robert San Souci; illustrated by Jerry Pinkney. Dial Books for Young Readers, 1989.
Tam Cam: The Vietnamese Cinderella Story by The Goi.
Tattercoats, retold by Margaret Greaves, illustrated by Margaret Chamberlain. Clarkson N. Potter, 1990. (British version)
Tattercoats, edited by Joseph Jacobs; illustrated by Margot Tomes. Putnam, 1989.
Tattercoats: an Old English Tale, by Flora Annie Steel; illustrated by Diane Goode. Bradbury Press, 1976.
The Turkey Girl: a Zuni Cinderella, retold by Penny Pollock; illustrated by Ed Young. Little, Brown, 1995.
Vasalisa and her Magic Doll, adapted and illustrated by Rita Grauer. Philomel Books, 1994. (Russia)
Vasilisa the Beautiful, translated from the Russian by Thomas Whitney; illustrated by Nonny Hogrogian. Macmillan, 1970.
Vasilissa the Beautiful: A Russian Folktale, adapted by Elizabeth Winthrop, illustrated by Alexander Koskkin. HarperCollins, 1991.
Wishbones: A Folktale from China, retold by Barbara Ker Wilson; illustrated by Meilo So. Bradbury, 1993.
Yeh-Shen, a Cinderella Tale from China, by Ai-Ling Louie; illustrated by Ed Young. Philomel Books, 1982.
"The Jewelled Slipper," in The Beggar in the Blanket and Other Vietnamese Tales, retold by Gail B. Graham, illustrated by Brigitte Bryan. Dial Press, 1970.
"The Magic Orange Tree," in The Magic Orange Tree, and Other Haitian Folktales, collected and told by Diane Wolkstein, illustrated by Elsa Henriquez. Knopf, 1978.
"Ashpet," in Grandfather Tales: American-English Folk Tales, edited by Richard Chase, illustrated by Berkeley Williams. Houghton Mifflin, 1993.
"The Brocaded Slipper," in The Brocaded Slipper, and Other Vietnamese Tales, by Lynnette Dyer Vuong, illustrations by Vo-Dinh Mai. Lippincott, 1982.
"Cinderella," in Revolting Rhymes by Roald Dahl, illustrations by Quentin Blake. Bantam Books, 1983. (Yep, REVOLTING!)
"Cinderella," in Politically Correct Bedtime Stories by James Finn Garner. Macmillan, 1994. (Politically [ha-ha] correct)
Then, of course, if you want to be reading a modern, adult version try Gregory Maguire (famous for the novel and Broadway musical Wicked), whose novel is entitled Confessions of an Ugly Step-Sister!
LATER (RE: Your argumentative essay). Actually, I assumed you were a parent asking about reading to your own child. Even so, I've given you a lot of information you can adapt for your essay.
Why start w/ Perrault and postpone the Disney movie until later? (1) Let the child's imagination encounter the story and play with it before it comes under the control of Disney images. (2) Otherwise, the child will never experience the original Perrault version uncontaminated by a slick, 20th century version. (3) Use several illustrated version to show the child how one might see the story with several sets of eyes. (4) Actually, the child will enjoy the movie more if s/he is already familiar with the basic story and can relish the changes and additions Disney makes. (5) What a rare opportunity for multicultural education at its purest, for the "Cinderella" story has cropped up in virtually every culture. Let the child see and talk about how they are alike--and different.
Mainly ENJOY! If you see the Disney movie first, it will block enjoyment of the others. If you see it later, it becomes just ONE of many versions. A good one, but not the best one. The Disney-version books are simply not as good as literature. They may be good reminders of the movie but not substitutes for the original versions of the story.
2006-11-02 14:44:21
·
answer #1
·
answered by bfrank 5
·
2⤊
0⤋