It flows better with a dash half way through, to break up the clauses. Also, "second hand" should be hyphenated. Thus:
"He believed Kira, but he wanted to hear it from me - not a second-hand source, no matter how trustworthy that source may be."
2006-10-24 21:13:33
·
answer #1
·
answered by Bheal 2
·
4⤊
0⤋
The correct sentence without changing the wording would be :-
"He believed Kira, but he wanted to hear it from me, not a second-hand source (no matter how trustworthy that source may be)."
2006-10-24 21:19:19
·
answer #2
·
answered by young_friend 5
·
1⤊
0⤋
"He believed Kira, but he wanted to hear it from me - not a second hand source - no matter how trustworthy that source may be."
[edit] I've thought about this some more, and for clarity, I would probably do this the other way:
"He believed Kira, but he wanted to hear it from me, not a second hand source - no matter how trustworthy that source may be."
2006-10-24 21:13:21
·
answer #3
·
answered by bks33691 2
·
0⤊
0⤋
He believed Kira, but he wanted to hear it from me. Not a second hand source ... no matter how trustworthy that source may be.
It's a toughy that one, technically all of the above are correct. Good luck.
2006-10-24 22:38:29
·
answer #4
·
answered by l0bster_quadrille 4
·
0⤊
0⤋
i think you should change 'it' for 'the truth', coz it's kinad confusing now:
"He believed Kira, but he wanted to hear the truth from me, not a second hand source, no matter how trustworthy that source may be."
it's still a bit weird, but okay, i guess this would be grammatically correct!
2006-10-24 21:52:03
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
it appears correct as written, if its being spoken as first person.
2006-10-24 21:09:41
·
answer #6
·
answered by David B 6
·
0⤊
0⤋