English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

4 answers

it goes something like this:

DU, DU liegst mir im Herzen, DU DU liegst mir im Sinn,
DU, DU machst mir viel Schmerzen, weisst nicht wie lieb ich Dir bin.

JA JAAAA, JA JAAAAA, weißt nicht wie lieb ich Dir bin.

Translation literally:
You you are in my heart, you you are in my mind
You You cause me a lot of pain, you dont know how much i like you.
yeaaaah yeah, yeah yeaaaah... dont know how much i like you.

lyric:
You you are in my heart, you you are in my mind
You you are making my heart ache, not knowing the love i am in.
or something like that.

it is what we call a Schunkellied. the correct recitation requires along with a high level of alcohol, that the singers (everyone really, spoil sports are frowned upon heavily) hook their arms into their neighbour's arms and sway their upper bodies left and right in unison.
as schunkellieder go, it is a quite old one, and accordingly decent in wording and meaning. i assure you there are FAR more... shall we say interesting ones? :))

oh, this is how it sounds... http://ingeb.org/Lieder/dudulieg.mid

2006-10-26 00:54:23 · answer #1 · answered by wolschou 6 · 0 0

German Song Du Du

2017-01-15 14:05:10 · answer #2 · answered by ? 4 · 0 0

Du, Du, lichst mir in Hertzen, does indeed mean 'You are in my heart'. It's quite a famous German song and is played ad nauseum at Oktoberfests everywhere. If you have a music store near you, check out the accordion music books, as almost every accordionist seems to know this song.

2006-10-24 13:01:29 · answer #3 · answered by old lady 7 · 0 0

thats nice.

2006-10-24 12:55:02 · answer #4 · answered by joe 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers