English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I know a few places where I can get the lyrics, but I need to translate them into English. Translator.com doesn't have Hindi sites.

2006-10-21 19:29:47 · 4 answers · asked by Nénuphar 4 in Entertainment & Music Music

4 answers

chura ke dil mera goriya chali – 2
Stealing my heart, the fair maiden went…
uda ke nindiya kahan tu chali
After stealing my sleep, where did you go?
pagal hua deewaana hua
I became mad, I became crazy.
kaisi ye dil ki lagi
what is this heart’s fondness?
chura ke dil tera chali main chali
Stealing your heart, I went.
mujhe kya pata kahan main chaii
What do I know where I went?
manzil meri bas tu hi tu
My destination is just you.
chura ke dil mera chura ke dil
Stealing my heart, stealing my heart.

abhi to lage hain chaahaton ke mele
Just now, the fairs of desires have come.
abhi dil mera dhadkanon se khele
Just now, my heart plays with my heartbeats.
kisi mod pe mai. tumko pukaarun
At any turn, I will call out to you.
bahaana koi bana to na loge
You won’t make any excuses, will you…
agar main bata doonn mere dil mein kya hai
if I tell you what is in my heart?
tum mujhse nigaahein chura to na loge
You won’t steal glances from me, will you…
agar badh gayi hai betaabiyan
if your restlessness increases?
kahin mujhse daaman chhuda to na loge
You won’t run away from me will you? – Not quite the exact translation but the meaning is the same.
kehta hai dil dhadakte hue
says this heart while beating.
tum sanam hamaare hum tumhaare hue
You are my dear and I am yours.
manzil meri bas tu hi tu - 2
teri gali main chali

chura ke dil mera goriya chali
chura ke dil tera chali main chali

nahi bewafa tum ye mujhko khabar hai
You are not unfaithful. I know this.
badalti ruton se magar mujhko dar hai
But I am afraid of the changing seasons.
nayi hasraton ki nayi sej par tum
On the new bed of new desires, will you…
naya phool koi saja to na loge
decorate a new flower?
wafaaen to mujhse bahut tumne ki hai
You have been very faithful to me.
magar is jahan mein haseen aur bhi hain
But in this world, there are many other beauties.
kasam meri kha kar itna bata do
Take an oath in my name and just tell me..
kisi aur se dil laga to na loge
if you have given your heart to someone else.
dheere dheere chori chori aake mil
Slowly and stealthily, come and meet…
tut na jaaye pyaar bhara dil
so that my love filled heart should not break.
manzil meri bas tu hi tu - 2
teri gali main chali
chura ke dil mera goriya chali

2006-10-21 20:06:23 · answer #1 · answered by Caole u 2 · 1 0

1

2017-01-22 05:35:40 · answer #2 · answered by lorenzo 3 · 0 0

Churake Dil Mera

2016-09-29 01:19:54 · answer #3 · answered by amarvesh 4 · 0 0

This Site Might Help You.

RE:
How can I translate the hindi song Churake dil Mera by Penn Masala into English?
I know a few places where I can get the lyrics, but I need to translate them into English. Translator.com doesn't have Hindi sites.

2015-08-19 01:17:45 · answer #4 · answered by Frasier 1 · 0 0

Its fantastic....vry nice translation. Thax. i need it.

2015-10-03 17:52:44 · answer #5 · answered by Joy 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers