English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I'm a female gender and my boyfriend is Venezolano. Please help me translate this sentence. Thank you in advance for your time.

I can't wait to finally be with you once you are free from your situation.

2006-10-20 13:30:45 · 14 answers · asked by PlayNicePlease 1 in Travel Latin America Venezuela

14 answers

No puedo esperar a estar contigo por fin, una vez que tu estes libre de tu actual situacion.

Hope its of use!

(ps. be carfeful, squeekie's answer has a couple of mistakes)

2006-10-20 13:40:33 · answer #1 · answered by cmadame 3 · 0 1

Chamo... no me aguanto las ganas de finalmente estar contigo apenas salgas de tu rollo. This is 100% Venezuelan. the other translations (not all of them) gives the impression that you can't wait, that you want out, which is not the case, Chamo is not used anywhere else in latinamerica, "Rollo" is very colloquial,slang, used a lot along the Americas but never taught in Spanish classes, means problem, complication, abnormal situation and is pronounced "royo" "ll" is pronounced like the "J" in Jasmine

2006-10-21 22:19:56 · answer #2 · answered by class4 5 · 2 0

well, squeekie's answer has 2 spelling mistakes and cmadame's one does sound like over-translated.

Chemielieber's answer was correct but if you're talking to your boyfriend, you might as well just use the first one (using "Tú"). Because we use "tú" to address to people that are very close to us, like family and friends, people you know well.

2006-10-20 21:25:31 · answer #3 · answered by latgal73 3 · 0 0

It translates like -

No puedo esperar asta que finalmente pueda estar contigo y que te libres de tu situacion.

cmadame's answer does not flow and it sounds overly translated losing it's meaning and Romanticism

2006-10-20 20:40:28 · answer #4 · answered by Tyna 2 · 0 1

Her boyfriend's Visa had expired a while ago, and is awaiting trial to see if he gets deported back to Venezuela or if he's able to stay....sorry. Didn't want to provide the full specifics....if you must know the 'situation'.....

2006-10-22 01:18:31 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Soy una femenia y mi novio es venezualano.

2006-10-22 00:08:58 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Soy una negra villera, al pedo, con la concha sucia.no tengo nada que hacer, por eso escribo estas preguntas.

2006-10-20 21:21:08 · answer #7 · answered by northmiamibeach1975 5 · 0 1

no puedo esperar finalmente de estar contigo una vez te allas liberado de tu situacion!!!

2006-10-21 12:11:40 · answer #8 · answered by kelly m. 2 · 0 0

/No puedo esperar a/(or: estoy ansiosa por) estar finalmente contigo una vez que estés libre de tu situación (using tú)

/No puedo esperar a/( or: estoy ansiosa por) estar finalmente con usted una vez que esté libre de su situación. (using usted)

2006-10-20 20:59:57 · answer #9 · answered by Chemielieber 3 · 1 1

What situation? Chavez??? Yeah I understand him...

FUERA CHAVEZ!

2006-10-23 23:30:38 · answer #10 · answered by Adriana 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers