first, "in one book" is a superfluity.the author would seem to insinuate that other books on the topic are multi-volume works, unlike his, which consists of only one.
second, "in one book" appears to be, and sounds like, a dangling modifier. which antecedent is it supposed to modify? is it:
(1) 'all you need to (in one book)'
(2) 'succeed (in one book)'
(3) 'overseas (in one book)'
obviously, it is intended to modify 'all you need'. it's equivocal placement at the end of the title makes it dangle. i get images of either 'succeeding IN one book' or being 'overseas IN one book'.
but like i said, 'in one book' is a superfluous phrase that is best deleted. obviously, the book is meant to be a single-volume work that has everything anyone needs to know about succeeding overseas; no need to go elsewhere; no need for any other book.
by the same token, the author need not write volume 2, either. so why use 'in one book'?
2006-10-16 05:32:05
·
answer #1
·
answered by saberlingo 3
·
0⤊
0⤋
There's no verb in your sentence, that's what's wrong
2006-10-16 03:33:47
·
answer #3
·
answered by dualspace 3
·
0⤊
0⤋
"in one book" is kinda repititive cos "All you need" already says it all.
2006-10-16 04:04:34
·
answer #4
·
answered by mbrmso 3
·
0⤊
0⤋