English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I am really pleased you received the harmonica. I hope that is what you wanted. It is the middle of the night and I am doing heaps of jobs and emails, trying to get ready to go away with the kids for a month to another city, to do some work on a documentary. My friend Nitin will go to Carolina's house with some money for you some time after Oct 23 when he is in Havana. I have already wired it to him plus some money for a small gift for Carolina and for Juan Carlos. Today I listened to some new cuban music as I was driving, and I just love it so much. You are lucky to live in a place surrounded by music. My kids have been really happy and a delight to be around. It may be many months before we see each other in NZ my new friend, but until then I hope you can focus on your work, and who knows what opportunities may come up here with your special talent. Can you send me a tape of you playing harmonica when you start to sound good at it? jajaja

2006-10-12 01:46:21 · 6 answers · asked by Anonymous in Travel Spain Other - Spain

6 answers

Estoy muy contenta de que recibieras la armónica. Espero que sea la que querías. Es media noche y estoy haciendo un montón de trabajo y enviando montones de emails, intentando dejarlo todo listo para irme un mes con los niños a otra ciudad, para trabajar en un documental. Mi amig@ Nitin irá a casa de Carolina con dinero para tí algo después del 23 de octubre cuando esté en la Habana. Yo le he enviado por giro /telegrama algo más de dinero para un regalito para Carolina y Juan Carlos. Hoy he escuchado nueva música cubana mientras conducía, y me encantó. Tienes suerte de vivir en un lugar rodeado de música. Mis hijos se han sentido felices y encantados de estar ahi. Puede que pasen muchos meses antes de que nos veamos en NZ mi nuevo amigo, pero hasta entonces céntrate en tu trabajo, y quién sabe qué oportunidades pueden surgir aqui con tu especial talento. Puedes enviarme una cinta tuya tocando la armónica cuando empieces a ser bueno tocándola? jajaja


I just wanted to say that "fukallmon" is not correct; mine is not a southamerican translation because I AM SPANISH!!!
What he says about gender in Spanish is right; that´s why I wrote amig@ in my translation. I knew the letter was from a woman because I have read many other requirements from you, cubacorrespondent; in one of them your friend wrote one of her children was happy to have his father around. Am I wrong?
You shouldn´t discredit other people, fukallmon.

Como supongo que eres hispanoparlante, cubacorrespondent, te traduzco lo que acabo de escribir arriba:
Solamente quería decir que fukallmon no tiene razón; mi traducción no es sudamericana porque YO SOY ESPAÑOL.
Lo que dice sobre el género en español es correcto; por eso escribi amig@. Yo sabía que la carta era de una mujer porque he leido otras peticiones tuyas, cubacorreo; en una de ellas, tu amiga escribía que uno de sus niños estaba feliz de que su padre estuviera por alli con él. ¿Me equivoco?
No deberías desacreditar a otros, fukallmon.

2006-10-12 06:03:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

a lot of people here are translating southamerican spanish. This is Spanish from spain just in case you want a standard form of grammar. By the way, I have already translated messages for you before and I work as a translator. BY the way, if you require translating again, state if it is intended for a male or female, as some words like my dear friend have a different gender in Spanish (amigo/amiga). I wonder how the other posters have gotten over that hurdle.

Estoy contento de que hayas recibido la armónica. Espero que sea lo que deseabas. Estoy en medio de la noche y estoy haciendo montones de trabajos y emails, intentando prepararme para irme con los niños a una ciudad durante un mes, para realizar algo de trabajo para un documental. Mi amigo Nitin irá a casa de Carolina con algo de dinero para ti a partir del 23 de Octubre cuando esté en La Habana. Ya le he hecho un giro más algo de dinero para un pequeño regalo para Carolina y para Juan Carlos. Hoy he escuchado algo de música cubana mientras conducía y es que me gusta mucho. Tienes suerte de vivir en un lugar rodeado de música. Mi niños han estado muy felices y un gusto de tener al lado. Pueden pasar muchos meses antes de que nos veamos en Nueva Zelanda pero hasta entonces espero que puedas concentrarte en tu trabajo, y quien sabe que oportunidades pueden surgir aquí con tu talento especial. ¿Puedes enviarme una cinta donde toques la armónica une vez que empieces a sonar bien? jajajaja

2006-10-12 07:37:24 · answer #2 · answered by fukallmonkeys 2 · 1 1

a million su historia de amor es maravillosa 2 ellos emviaron muchas imvitaciones para la boda 3 habia muchas decoraciones para la fiesta 4 cada mesa tenia globos y velas 5 los nin'os rompieron la pinata en el festejo 6 ellos celebraron su anniversrio con un grande abrazo y un beso 7 habia mucha felizidad 8 en orden para llevarse bien ,ustedes( ) neccesitan tener mucho en comun. 9 el novio y la novia se enamoraron y se casaron 10 la mentira causo mucha triztesa

2016-10-19 06:28:10 · answer #3 · answered by avey 4 · 0 0

Yo realmente le soy complacido recibió la armónica. Espero que eso es lo que usted quiso. Es el centro de la noche y yo hago los montones de trabajos y correos electrónicos, tratando de preparar a irse con los niños durante un mes a otra ciudad, para hacer algún trabajo en un documental. Mi amigo Nitin irá a la casa del Carolina con algún dinero para usted algún tiempo después que octubre 23 cuando él está en La Habana. Yo ya se lo he alambrado a él más algún dinero para un obsequio pequeño para Carolina y para Juan Carlos. Hoy escuché alguna nueva música cubana como yo manejaba, y acabo de adorar tanto. Usted tiene suerte para vivir en un lugar rodeado por la música. Mis niños han sido realmente felices y una delicia para ser alrededor. Puede ser muchos meses antes nosotros vemos uno al otro en NZ mi nuevo amigo, pero hasta entonces espero que usted pueda enfocar en su trabajo, y que sabe que qué oportunidades pueden subir aquí con su talento especial. Puédale me manda una cinta de usted jugando la armónica cuando usted empieza a sonar bueno en lo

2006-10-12 01:54:47 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

Soy complacidole realmente recibió la armónica. Espero que eso es lo que usted quiso. Es el centro de la noche y yo hago los montones de trabajos y correos electrónicos, tratando de preparar a irse con los niños durante un mes a otra ciudad, para hacer algún trabajo en un documental. Mi amigo Nitin irá a la casa del Carolina con algún dinero para usted algún tiempo después que octubre 23 cuando él está en La Habana. Yo ya se lo he alambrado a él más algún dinero para un obsequio pequeño para Carolina y para Juan Carlos. Hoy escuché alguna nueva música cubana como yo manejaba, y acabo de adorar tanto. Usted tiene suerte para vivir en un lugar rodeado por la música. Mis niños han sido realmente felices y una delicia para ser alrededor. Puede ser muchos meses antes nosotros vemos uno al otro en NZ mi nuevo amigo, pero hasta entonces espero que usted pueda enfocar en su trabajo, y que sabe que qué oportunidades pueden subir aquí con su talento especial. ¿Puede mandar me usted una cinta de usted jugando la armónica cuando usted empieza a sonar bueno en lo?

2006-10-12 01:57:02 · answer #5 · answered by Kit 4 · 0 2

would love to help you out but i dont have my boyfriend with me at the moment... he could help you he's fluent in french italian spanish and something else i forgot.

2006-10-12 01:55:55 · answer #6 · answered by Crazy_German 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers