English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

11 answers

In the UK it is "India have won." In the US, it's "India has won." In all English-speaking countries except the US, teams are treated as plural entities. In the US, they are considered singular.

2006-10-07 04:05:28 · answer #1 · answered by Fall Down Laughing 7 · 3 1

The correct grammatical phrase would be 'India have won' if talking about the team players but 'India has won' if talking about the country.

Naturally neither of these is appropriate until India actually does win something.

2006-10-07 12:06:29 · answer #2 · answered by quatt47 7 · 0 2

India has won

2006-10-07 16:05:49 · answer #3 · answered by Fatima A 3 · 0 1

India has won

2006-10-07 14:20:28 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

India has won is correct.

2006-10-07 11:51:07 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

India has won since team is collective.

2006-10-07 11:12:11 · answer #6 · answered by neongreensugar 3 · 1 1

The correct term is "India has won".

2006-10-07 11:14:15 · answer #7 · answered by carmen d 6 · 1 1

The person is right who said that the English treat team names as plural nouns and therefore they say, "India have won." Canadians say this also (listen to Canadian hockey announcers if you get the chance).
In the U.S. team names are treated as singular nouns and we Americans (I'm in Michigan) say "India has won." It is interesting, however, that when we use a pronoun to refer to a team, we use a plural pronoun. We say "They have won", not "It has won".

2006-10-07 11:59:52 · answer #8 · answered by wild_turkey_willie 5 · 0 1

it should be indians have won or india has won

2006-10-07 11:09:12 · answer #9 · answered by MagicalPixie 3 · 0 2

TEAM IS A COLLECTIVE NOUN BUT IT'S STILL SINGULAR. SO THE RIGHT SENTENCE IS : INDIA HAS WON.

2006-10-07 11:22:22 · answer #10 · answered by Stella 5 · 1 1

fedest.com, questions and answers