First, "historia" is not a word that is used in English. It could be the Latin word for 'history'. If it were a real word, it would be the plural form for the Latin word "historium" --again, not a real word in either English, nor Latin. Therefore, no variations of the word "historia" can be possible.
Now, Victoriana is a different word. Victoriana (Victorian) refers to the arts, culture, and/or movements of the period of Queen Victoria of England (1819-1901)
2006-10-09 04:34:15
·
answer #1
·
answered by ca_christopher1965 2
·
0⤊
0⤋
Yah, you're right....
Prehistiria, You're just running out of time thats why instead of saying... Pre-historic story... You said " Prehistoria" in some other dialics story is storia...
or maybe you only mean the femenine version of pre-historians...
Good Day!!!
2006-10-11 11:31:16
·
answer #2
·
answered by BOBOYCARR 1
·
0⤊
0⤋
"-Ana" is a suffix that forms collective nouns denoting an assembly of items.
So, thought it's not yet a word in the dictionary, it would be prehistoriana.
2006-10-05 08:30:33
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Historic is a proper word.
History is also a proper word.
Pre means Before.
prehistoria is NOT a real word.
prehistoric is.
2006-10-06 20:40:49
·
answer #4
·
answered by greyfoxx 3
·
1⤊
0⤋
it is a real word - in some other language!!! Spanish I think.
We add all sorts of foreign words to our sentences - so there's no reason why you can't add this one :-)
2006-10-05 08:57:56
·
answer #5
·
answered by Purple-Fusion 2
·
0⤊
0⤋
I think it's Prehistory / Prehistoric...just a gues..
2006-10-12 08:48:07
·
answer #6
·
answered by Adrian 2
·
0⤊
0⤋
Neither is "Mysteria", can you believe that? It really should be!
2006-10-09 11:42:27
·
answer #7
·
answered by alfie 4
·
0⤊
0⤋