It is sweet and hororable (right) to die for one's country.
'Dulce et decorum est pro patria mori' is a line from the Roman lyrical poet Horace. It is still quoted today, particularly by military leaders, and often still quoted in the Latin original.
The line can be rendered in English as "it is sweet and appropriate to die for your country", "it is sweet and fitting to die for the fatherland", etc.
During the First World War, British poet Wilfred Owen wrote a poem titled Dulce Et Decorum Est in which the phrase was described as "the old lie".
2006-10-01 12:06:30
·
answer #1
·
answered by johnslat 7
·
1⤊
0⤋
Pro Patria Mori
2016-10-03 04:40:42
·
answer #2
·
answered by cadejuste 4
·
0⤊
0⤋
This Site Might Help You.
RE:
translate "dulce te decourm est pro patria mori"?
2015-08-12 03:37:43
·
answer #3
·
answered by Avery 1
·
0⤊
0⤋
For the best answers, search on this site https://shorturl.im/ax4ev
In my eyes there is no Such thing. To "master" anything is to put A limit in your mind That there is no Need for improvement. To have "mastered" something is to have perfected it and perfection doesnt Exist. There is always A need for improvement and if you believe this Whole heartedly then your potential, involving anything, is limitless.
2016-04-02 22:03:17
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
"The sweetest honor is to die for one's country."
but literally
"It is sweet and fitting to die for your country."
2006-10-01 12:13:45
·
answer #5
·
answered by almostdead 4
·
0⤊
0⤋
"Sweet and fitting it is to die for your country"
2006-10-01 12:05:57
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋