English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-09-26 04:46:19 · 3 answers · asked by grapesho529 1 in Education & Reference Higher Education (University +)

It might be sans yeux, sans bouche. It is not the poem Les Mains Elsa.

2006-09-26 05:43:31 · update #1

3 answers

Is it this:

Les mains d'Elsa

Give me your hands for concern
Give me your hands of which I dreamed so much
I dreamed so much in my loneliness
Give me to you hands which I would be saved

When I take them with my poor trap
Of palm and fear of haste and agitation
When I take them as a water of snow
Who melts of everywhere in my hand with me

You will never know what crosses me
What upsets me and which invades me
You will never know what transpierces me
What I betrayed when I have tresailli

What the deep language says thus
This dumb speech of animal directions
Without mouth and eyes mirror without image
This to quiver to like which does not have words

You will never know what the fingers think
Of a prey between them one moment held
You will never know what them silence
A flash will have known of unknown

Give me your hands that my heart is formed there
The world is keep silent from it at least a moment
Give me your hands which my heart sleeps there
That my heart sleeps there eternally.

In French:

Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
Donne-moi te mains que je sois sauvé

Lorsque je les prends à mon pauvre piège
De paume et de peur de hâte et d'émoi
Lorsque je les prends comme une eau de neige
Qui fond de partout dans mes main à moi

Sauras-tu jamais ce qui me traverse
Ce qui me bouleverse et qui m'envahit
Sauras-tu jamais ce qui me transperce
Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli

Ce que dit ainsi le profond langage
Ce parler muet de sens animaux
Sans bouche et sans yeux miroir sans image
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots

Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
D'une proie entre eux un instant tenue
Sauras-tu jamais ce que leur silence
Un éclair aura connu d'inconnu

Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
Que mon âme y dorme éternellement.

2006-09-26 04:54:33 · answer #1 · answered by dashelamet 5 · 0 0

Got the following poem titled "D’Audiant à Voyant " from a web site


Comment placer sur une orbite
sans cieux
les prunelles
sans yeux
de nos orbites
sans creux ?

les lèvres
sans bouche
sous des narines
sans trou ?

l’oreille à l’orée de l’oeil
la rétine à même le tympan
le dedans entre les dents
et le dehors dedans ?

2006-09-26 11:57:03 · answer #2 · answered by nayrah1974_zu 2 · 0 0

Les mains d'Elsa


Donne-moi tes mains pour l'inquiétude
Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé
Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude
Donne-moi te mains que je sois sauvé


Lorsque je les prends à mon pauvre piège
De paume et de peur de hâte et d'émoi
Lorsque je les prends comme une eau de neige
Qui fond de partout dans mes main à moi


Sauras-tu jamais ce qui me traverse
Ce qui me bouleverse et qui m'envahit
Sauras-tu jamais ce qui me transperce
Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli


Ce que dit ainsi le profond langage
Ce parler muet de sens animaux
Sans bouche et sans yeux miroir sans image
Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots


Sauras-tu jamais ce que les doigts pensent
D'une proie entre eux un instant tenue
Sauras-tu jamais ce que leur silence
Un éclair aura connu d'inconnu


Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Donne-moi tes mains que mon âme y dorme
Que mon âme y dorme éternellement.

that one? it's by louis aragon.

2006-09-26 11:55:08 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers