Hi there,
are you sure,you´ve chosen the right words?Just to translate it,
it would say "My mom buys our grocery stores with
control of welfare".It doesn´t make any sense.Do you mean,my mom buys goods in the grocery store with the money from the
welfare check?
It would be a pleasure to help you,but I need some more details
maybe in which context that´s correlated.
2006-09-16 12:21:13
·
answer #1
·
answered by Fritz 4
·
1⤊
1⤋
Your question should read: Meine Mutter kauft unsere Lebensmittel mit Wohlfahrtskontrollen (My mother buys our groceries with welfare certificates) or Meine Mutter kauft unsere Lebensmittel im Geschaeft mit Wohlfahrtskontrollen (My mother buys groceries at the store with welfare certificates.)
2006-09-20 13:23:03
·
answer #2
·
answered by T 4
·
0⤊
0⤋
Wohlfahrtkontrolle means Welfare Control.Therefore your mother buys your groceries with stamps from the welfare control.
2006-09-19 21:59:11
·
answer #3
·
answered by Mightymo 6
·
0⤊
0⤋
das bedeutet dass deine Mutter kein Geld hat.
2006-09-20 13:31:58
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
My nut/mother buys our grocer's shops with welfare controls
2006-09-16 19:29:50
·
answer #5
·
answered by jit 7
·
0⤊
0⤋
My mother buys our household supplies/goods with welfare coupons/tickets.
2006-09-16 20:44:46
·
answer #6
·
answered by Maren2000 3
·
0⤊
1⤋
German has many mad words, but one can not understand the word "Wohlfahrtskontrollen". Where did you find this sentence, then I can help you !
2006-09-18 14:48:16
·
answer #7
·
answered by blattnebel 2
·
0⤊
1⤋