please correct the mistakes in my translation - thanks?
He participated in the trainings and conferences organised by the Ministry of Health, the Office for Registration of Medical Products, Medical Devices and Biocides, by the Main Pharmaceutical Inspectorate and the Health Care Policy Institute (attached to the Medical University in Łódź).
He is a member of the Polish Pharmaceutical Society (since 1986), of the Society for Good Clinical Practice in Poland and a co-organiser of some all-Poland scientific conferences.
He is also a member of the International Health Economics Association (iHEA) and took an active part in the jobs of the 5th International Congress in 2005.
He is the author of two publications about pharmaeconomics, published in the magazines which are a force to be reckoned with scientific environment.
2006-09-14
01:42:16
·
9 answers
·
asked by
AsMa
1
in
Family & Relationships
➔ Other - Family & Relationships
this is answer yahoo not edit yahoo & wrong section to ask anywhere. oh, well i help. there few, not much though.
He participated in numerous training and conferences organised by the following bodies: the Ministry of Health, the Office for Registration of Medical Products, Medical Devices and Biocides, the Main Pharmaceutical Inspectorate and the Health Care Policy Institute (attached to the Medical University in Łódź).
He is a member of the Polish Pharmaceutical Society (since 1986), the Society for Good Clinical Practice (Poland) and a co-organiser of some Poland-wide scientific conferences.
He is also a member of the International Health Economics Association (iHEA) and took an active role in the jobs of the 5th International Congress in 2005.
And moreover he is the author of two magazine publications about pharmaeconomics, which are highly influential in global scientific environment.
hope that helpful, peace, man
2006-09-14 02:03:51
·
answer #1
·
answered by ? 6
·
0⤊
0⤋
He participated in the trainings and conferences organized by the Ministry of Health, the Office for Registration of Medical Products, Medical Devices and Biocides, by the Main Pharmaceutical Inspectorate and the Health Care Policy Institute (attached to the Medical University in Łódź).
He is a member of the Polish Pharmaceutical Society (since 1986), of the Society for Good Clinical Practice in Poland and a co-organizer of some all-Poland scientific conferences.
He is also a member of the International Health Economics Association (iHEA) and took an active part in the jobs of the 5th International Congress in 2005.
He is the author of two publications about pharmaeconomics, published in the magazines which are a force to be reckoned with scientific environment.
2006-09-14 01:46:12
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
He participated in the trainings and conferences organized by the Ministry of Health, the Office for Registration of Medical Products, Medical Devices and Biocides, by the Main Pharmaceutical Inspectorate and the Health Care Policy Institute (attached to the Medical University in Łódź).
He is a member of the Polish Pharmaceutical Society (since 1986), of the Society for Good Clinical Practice in Poland and a co-organizer of some all-Poland scientific conferences.
He is also a member of the International Health Economics Association (iHEA) and took an active part in the jobs of the 5th International Congress in 2005.
He is the author of two publications about pharmaeconomics, published in the magazines which are a force to be reckoned with scientific environment.
2006-09-14 01:45:15
·
answer #3
·
answered by skylark455st2 4
·
0⤊
0⤋
Apart from the minor corrections by "peace, man", the grammar and orthography (spelling) is excellent. It would make better prose if you could avoid the repeated use of the pronoun "he" but try not to start a sentence with a conjunction ("And").
2006-09-14 03:08:09
·
answer #4
·
answered by Jellicoe 4
·
0⤊
0⤋
死にたいよ おれ I wanna die 僕わ(should be 僕は, but younger people often write as this)あんたが好きだ I love u 英語でしゃべろ丘(should be しゃべろうか;丘 おか means hill). Let's speak in English. 僕わ and しゃべろ丘 are a kind of word play some young Japanese often like to do. Just like some of you write 'its 4 u', 'cuz i luv ya' kind of things in English.
2016-03-27 00:59:41
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
My god, whoever takes the time to answer that...But I suppose that's what this site's here for...
2006-09-14 01:47:25
·
answer #6
·
answered by nicoled2408 2
·
0⤊
0⤋
I can if u pay the fees, and just not kiddin
2006-09-14 01:47:05
·
answer #7
·
answered by Jay 2
·
0⤊
0⤋
i guess that u wrote every thing correct, grammatically and vocabulary
2006-09-14 01:53:46
·
answer #8
·
answered by Slovenijan Wolf 2
·
0⤊
0⤋
sorry can not help
2006-09-14 01:44:22
·
answer #9
·
answered by zoe 3
·
0⤊
1⤋