English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Theres a really famous song from Bizet's Camen and I really want to know the name of it does anyone know which one I mean??! It's sung by lady in the opera but it has been recorded by other instruments especially violin......thats as much as I know about it!

2006-09-13 08:25:40 · 5 answers · asked by Seriously Though 4 in Entertainment & Music Music

5 answers

The aria is called Habanera.

2006-09-13 08:29:35 · answer #1 · answered by Karen 2 · 1 0

Would that be the aria my mother used to sing? It began, 'Toreador don't spit upon the floor...', or so she told me.
Sorry, I like Bizet's Carmen, really. No that was a baritone.
Must be the Habañera or the Seguilleda.

2006-09-13 08:38:11 · answer #2 · answered by cymry3jones 7 · 0 0

the opera is Carmen, and the most famous song is, i believe, Habanera. the Toreador Song is also very popular.

2006-09-13 08:37:48 · answer #3 · answered by fury0115 2 · 0 0

MY FAVORITE!!!!!!
Below is MY favorite song...

You know what, you can actually rent it........ AND it comes with translation, and the credits...... go for it.. have fun! ( Getting the CD is not bad... actually attending it would be the best!)

LA FLEUR QUE TU M'AVAIS JETÉE FLOWER SONG

Don José has just returned from detention, and is jealous and disappointed that Carmen seems to care so little for him, especially when she mocks him when duty calls him to the barracks. He shows her what she means to him:

La fleur que tu m'avais jetée
dans ma prison m'était restée;
flétrie et sèche, cette fleur
gardait toujours sa douce odeur,
at pendant des heures entières,
sur mes yeux fermant mes paupières,
de cette odeur je m'enivrais
et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais à te maudire,
à te detester, à me dire:
Pourquoi faut-il que le destin
l'ait mise là sur mon chemin?
Puis je m'accusais de blasphème,
et je ne sentais en moi-même,
je ne sentais qu'un seul désir,
un seul désir, en seul espoir:
te revoir, o Carmen, oui, te revoir!

Car tu n'avais eu qu'à paraître,
qu'à jeter un regard sur moi,
pour t'emparer de tout mon être,
o ma Carmen! et j'étais une chose à toi!
Carmen, je t'aime! The flower that you threw at me
stayed with me in my prison cell;
though withered and dried, this flower
lost none of its sweet scent,
and for hours on end
with my eyes closed
its odour intoxicated me,
and at night it was your face I saw!
I wanted to curse you,
to hate you, I asked myself:
Why has fate
put you in my path?
Then I accused myself of blasphemy,
and within me I felt
only one desire
only one desire, one hope:
to see you again, Carmen, see you again!

You only had to appear,
you only had to look at me
to take hold of my whole being,
oh my Carmen! and I was yours!
Carmen, I love you!


Carmen
text: Henri Meilhac and Ludovic Halévy, music: Georges Bizet (1838-1875). translation: a.l.




--------------------------------------------------------------------------------

2006-09-13 08:36:52 · answer #4 · answered by mercy 3 · 0 0

I assume you mean Carmen?

2006-09-13 08:27:46 · answer #5 · answered by highbriddrummunkey 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers