f.ag/Cigeratte
2006-09-06 20:58:34
·
answer #1
·
answered by Jessica 6
·
0⤊
0⤋
*laughs*
sorry - I have a friend Lou... I think you mean 'loo', which technically is the porcelin rather than the whole room it occupies - and hence not something that Americans like to talk of.
Some of the differences in spelling between American and the rest of the English speaking world is that you have had some progressive politicians in your past who have 'rationalised' the language. Like taken the 'U' from colour.
I personally think that the American spellings work well in most cases.
Some others - like MOM and MUM show a difference in pronounciation.
One of my favourite weird phrases that do not translate well... is 'f a g' - which here in Australia now means both 'a gay man' and the older meaning of 'a cigarette'. So if you hear an Australian say they are 'going out for a f a g' - it might not mean what you first think.
2006-09-07 03:59:22
·
answer #2
·
answered by Tish-a-licious 3
·
0⤊
0⤋
Milk, moo juice, Lait, Leche
Pop, Pappy, Papa, Dad, Daddy, Pa, Father, Old Man, Abba
Excuse me, I'm going to:
Little girls room, powder room, loo, water closet, WC, bathroom, lavatory, men's room, the head, out house, the can, the crapper
2006-09-07 04:06:21
·
answer #3
·
answered by J Z 4
·
0⤊
0⤋
Lori/car, petrol/gasoline.
2006-09-07 04:01:33
·
answer #4
·
answered by Pup 5
·
0⤊
0⤋
Braai and BBQ.
South Africa and Australia or USA
Caravan and trailer
South Africa and USA
Spanner and idiot
South Africa and Australia or USA
2006-09-07 03:58:53
·
answer #5
·
answered by moya 4
·
0⤊
0⤋
Bollocks/balls
Wanker/masturbator
Anything "-our" like colour/color
Telly/tv
chav/white trash
2006-09-07 03:56:37
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Lift/elevator
shag/f***
knickers/panties
2006-09-07 03:54:34
·
answer #7
·
answered by purplepinkanddots 3
·
0⤊
0⤋
washroom/toilet
2006-09-07 03:56:59
·
answer #8
·
answered by Fleeting 2
·
0⤊
0⤋