English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

the text is this
Imperium romanum magnum et frequens est. Ut in charta vides , imperium Romanum ex Italia , Hispania,provincia Africa ,galia,britania,graecia,syria constat. Ergo imperium paewne universus orbis . Roma vel urbs in medio imperio est . In urbe princeps habitat et imprerat . Habitat in monyte palatino una *** familia sua. ocavius (postea Caeser Augustus appellatus ) primus princeps Oomanus est.`Res publica nunc tandem libera est´ Augustus semper affirmat , sed de facto Caeser Augustus princeps omnipotens est. Postea unusquisque princeps Romanus Caesar appelatus est.
Princeps secundus Caesar tiberius estr , tertius Caesar Caligula , quartus Caesar Claudius , quintos Caesar Nero ... nonus et decimus Caesar Vespasianus et Caesar Titus. Dum titus in imperio romano imperat , Pompeii , oppidum Campanum , anno p.C. LXXIX a Vesuvio monte devastatum

2006-09-06 02:26:15 · 8 answers · asked by Zul 3 in Education & Reference Special Education

8 answers

ok. i Help!:.. but i only know how traslate to spanish: the text say:

El Mango imperio romano en su provincia del este. El imperio romano de italia cuenta con , hispania, provincia de africa, galia britania , grecia, syria.

Roma es la ciudad en medio del imperio. En la ciudad el principal habitante es el imperador. En el monete palatinao habita la famialia del emperador. Octavius ( porta el apellido de Cesar Agusto) primo del principe Oomanus del este . La republica nunca se liberara de Agustos seguan afirma. El principe omnipotente de facto es el Cesar Augusto. }

El que se sigue en en poder como segundo al principe es Cesar Tiberious, el tercero es Cesar Caliguala, el cuarto Cesar Claudius, el quinto, Cesar Nero... el decimo noveno Cesar vespasianus y Cesar titus. ....

I hope this help!...

2006-09-06 02:43:34 · answer #1 · answered by Sofia E 4 · 0 0

The translations you have gained are absolute rubbish. that's what you get once you employ on line translators. I constantly warning human beings against getting a tattoo in a language they have by no skill studied. there could be subtleties of meaning you do no longer understand, or the translation won't catch the meaning you're in seek of for. additionally, any human beings are able to arising a mistake or typo, which will then grow to be everlasting on your physique. ultimately, there are various elementary elementary procedures to translate even an elementary word or sentence. proceed at your guy or woman danger. right it is my translation: ubi verba deficiunt, cantus loquuntur the place (or whilst) words fail, songs talk. returned, i propose you to no longer get it tattooed on your physique, extraordinarily because of the fact that my Latin is somewhat rusty.

2016-10-14 09:20:55 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

An ancient Greek maxim said, "Know thyself". For the present occasion I would translate that as "Do it yourself". Not only would it be more honest but you will learn some rules of grammar and be better prepared for the future. Even if you fail on this occasion, it will not matter in the long run. Life is a marathon. If you want the translation for an entirely honorable purpose, you should see a translator who understands that and openly acknowledge the fact that the translation was provided by someone else. Honesty is more important than translation, as the ancient Romans themselves would have said.

2006-09-06 02:36:46 · answer #3 · answered by tirumalai 4 · 1 1

Kudos to the lady who translated it from Latin to Spanish, you are my new hero for the day. Seriously, this is not a very advanced text: "The Roman Empire is vast and well-populated. As you see on the map, the Roman Empire consists of .... "

You will benefit from doing the translation yourself, I promise.

2006-09-08 18:39:28 · answer #4 · answered by iennifer 2 · 1 0

acer = Gk !krOS; OS îñòðú <= *îñðú; E edge < OE ecg.
aetas <= *aevitas.
ager = Gk !grOS.
ago (3) = Gk Ÿgw; ON aka to travel by vehicle.
alius = Gk ŸlloS; E else <= ME elles.
auceps <= *avicaps <= avis+capere.
bonus <= duenos.
caput = E head <= OE heafod; OHG houbit.
carmen <= *can|men (by dissimilation).
cavêo (2) = Gk koúEw., E show.
cornu = Gk kEraS; OS êðàâà cow, ñðüøüíú hornet; E horn, hornet.
côquô (3) <= *quequô = Gk pEssw <= pEûjw; OS ïåêÆ; OE afigen fried.
debêo (2) <= de- + habeo.
dignus <= *dec|nos, cf. decet.
dis- apart <= duo.
donec as long as, until = OS äî; E to.
dônum = Gk d.ron; OS äàðú.
duo = Gk. dUo; OS äâÜ; E two.
ego = Gk @gW; OS àçú; E I <= OE ic.
est = Gk. @stI; OS åñòü; E is.
facio (3) = Gk tIjhmi; OS äÜòè; E do.
fâma = Gk f‡ma; OS áàÿòè; E ban.
fecundus fruitful <= felô.
felix, -cis happy <= felô.
felô (1) to suck = Gk jhlH woman; OE delu nipple.
fêmina woman < felô.
filius son <= felô.
frâter = Gk fr‡thr; OS áðàòðú; E. brother.
genus = Gk gEnoS; OS æåíà woman; E kin.
(g)nôscô (3) = Gk gignWskw; OS çíàòè; E know.
habêo : habui : habitus : habêre to have, hold = E. give.
hunc <= honc <= *hom|ce.
lavô (1) to wash = Gk lOúw.
locus <= *stlocus = E stall; OHG stal place.
lôngus <= *dlôngus = Gk dOlicoS; OS äëúãú; E long, Goth laggs.
mâter = Gk mHhr (m‡thr); OS ìàòè‚ ìàòåðè; E mother.
mergô (3) = Skt majjati he dives.
novus = Gk nEúoS; OS íîâú; E. new.
novem = Gk (@n)nEúa; OS äåâÅòü <= *íåâÅòü; E nine.
ôcior = Gk &kUS.
octo = Gk %ktW; OS îñìü; E eight.
officina <= *opificina (cf. opifex).
olîva <= *elaiwâ <= Gk §laia.
ovare (ritual cry) <= Gk eÜoi.
ovis = Gk ÐúiS; OS îâüöà; E ewe <= eowu.
plênus = Gk plHrhS; OS ïëüíú; E full.
po- away = Gk !pO; OS ïî- perfective suffix.
ponô (3) to put <= po- + sino to leave.
potis = Gk pOsiS; OS ãîñ|ïîäü God, Lord; Goth bruth|faths bridegroom.
quînque <= *pînque (lenghtend vowel on analogy with quîntus) = Gk pEnte; OS ïÅòü; E five.
scribô (3) to write = Gk skarif[asjai to scratch an outline.
socer = Gk (s)úekurOS; OS ñâåêðú.
solvo (3) <= *se|luo.
somnus < *swepnos = Gk àpnoS < *sUpnoS; OS ñúíú <= *ñúïíú; OE swefn.
soror = OS ñåñòðà <= *ñåñðà; G. Schwester, E. sister.
sulcus = Gk ÓlkoS.
tinguo (3) = Gk tEggw.
tû = Gk sU; OS òÚ; E thou.
umbilîcus <= umbo = Gk %mfalOS; E navel <= OE nafela.
uncius = Gk ÐgkoS.
ursus <= *orsos = Gk ŸrktoS.
vestio (4) to clothe = Gk ©nnUnai to clothe; E wear.

2006-09-06 02:30:19 · answer #5 · answered by Neal J 4 · 0 2

go 2 www.google.com and search google translator and it should be the top link it is very good

2006-09-06 02:30:47 · answer #6 · answered by justin14200cod 2 · 0 1

Hey,
Do you try this:
http://archives.nd.edu/latgramm.htm

I think you could do it by yourself :'-)

2006-09-06 02:32:09 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 0

go to babblefish.com

2006-09-06 02:32:21 · answer #8 · answered by sparkles 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers