English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

10 answers

جوهني

2006-08-29 19:04:16 · answer #1 · answered by Twisted Maggie 6 · 0 1

u meant transliterate right?
(transliterate is different with translate)
ok this is johny in arabic. it can be either
جوني orجوهني or جوحني
they sounds equal, but i suggest this one جوهني

hope that helps! arabic language is very great. I am trying to learn it ;)

2006-08-30 03:35:30 · answer #2 · answered by arifin ceper 4 · 0 1

in Arabic its "جوني" or it may translated to "yohna" "يوحنا"

2006-08-30 09:56:39 · answer #3 · answered by Tota 2 · 2 0

hey i am egyptian the sound translation is: جوني
the letter translation is جوهني

2006-08-30 05:41:28 · answer #4 · answered by MidoTheHawk 2 · 0 1

جوني

2006-08-30 02:14:31 · answer #5 · answered by intersession2 2 · 2 0

جوهني

2006-08-30 05:32:22 · answer #6 · answered by Curious 3 · 0 1

johny will remain johny!!!!

2006-08-30 02:40:08 · answer #7 · answered by Anonymous · 1 1

it is جوني

2006-08-30 05:38:17 · answer #8 · answered by moral910 2 · 0 1

So stupid!

2006-08-31 14:09:33 · answer #9 · answered by Naim 2 · 0 2

idiot

2006-08-30 02:02:46 · answer #10 · answered by Big Boy 2 · 1 4

fedest.com, questions and answers