buLitto..
2006-08-29 17:18:54
·
answer #1
·
answered by aneurinaa 3
·
0⤊
3⤋
Bean Burrito?
Food doesn't always change names in different languages.. German Shnitzel is still shnitzel here... creme brulee in french is still creme brulee in English.. Egg foo young in chinese is still Egg Foo Young in english.
Burrito is a mexican dish and is taken from the spanish word "burro". It's retained the same spelling and meaning in English... so I'd expect it would be the the same in Chinese....
except for "bean".. not sure of the chinese word for bean, lol.
2006-08-29 17:26:55
·
answer #2
·
answered by TruthTeller 2
·
1⤊
0⤋
You need to sit down for this one, ready? Burrito, yes, as is because it is a foreign word that would be Incorporated into their language just as toboggan, kindergarten, and , er, burrito is incorporated into English...here is a translation site that shows you the results of English to Chinese translation:
2006-08-29 17:20:30
·
answer #3
·
answered by Iamstitch2U 6
·
1⤊
0⤋
burrito is like a wrap like the chinese spring "roll"
bean is dau...u need to specify it's color....so it's
color + dau + guen
2006-08-29 17:19:43
·
answer #4
·
answered by la solitudine me 3
·
1⤊
0⤋
豆阴茎 [dou yin jing]
I doubt this is correct,but 'dou' means bean.The last two words do mean burrito.I don't know if 'dou' and 'yin jing' can be put together to form 'BEAN burrito' though.
Hope this helps. :)
2006-08-29 23:40:13
·
answer #5
·
answered by Unknown Darkness™ 7
·
2⤊
0⤋
Sing sung?
2006-08-29 17:18:55
·
answer #6
·
answered by Aki 4
·
0⤊
1⤋
Gas.
2006-08-29 19:06:33
·
answer #7
·
answered by robee 7
·
0⤊
1⤋
chin gao
2006-08-29 17:18:58
·
answer #8
·
answered by R-Diz 4
·
0⤊
0⤋