I lived in Germany for a year and speak fluent German.
First of all, you forgot the "umlaut" over your a in "madchen" wich is the two dots on top. If you do not have to access to those two "dots" then you put and "e" in front of the a. So it's maedchen.
And most of the people here are correct, who probably just went on translater. It's song of a lonely girl
2006-08-22 05:24:32
·
answer #1
·
answered by Josh T 1
·
0⤊
0⤋
The Lonely Maiden's Song or The Lonely Girl's Song.
2006-08-22 05:11:13
·
answer #2
·
answered by Paul 4
·
0⤊
0⤋
The song of a lonely girl.
2006-08-22 05:19:22
·
answer #3
·
answered by Trish D 5
·
0⤊
0⤋
'The song of the solitary maggot', although I think it's meant to mean 'The song of the solitary girl'
2006-08-22 05:12:09
·
answer #4
·
answered by graham_gooner 2
·
0⤊
0⤋
"the song of the lonely young lady"
2006-08-22 05:12:55
·
answer #5
·
answered by Little Miss Helellena 3
·
0⤊
0⤋
The song of the lonesome girl...
2006-08-22 05:11:58
·
answer #6
·
answered by davd32 1
·
0⤊
0⤋
'the song of the solitary maggot'
2006-08-22 05:14:01
·
answer #7
·
answered by ♥Pink Princess♥ 3
·
0⤊
0⤋
Use goggle. They have a translator for that sort of thing.
2006-08-22 05:10:37
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋