basically he was calling the reporters parasites living off his name
2006-08-21 07:30:31
·
answer #1
·
answered by colin m 3
·
0⤊
0⤋
its a reworking of a literary quote about scavengers and dead bulls. its slightly more evolved than the "flies round sh*t" analogy, he basically meant that seagulls (journalists) have learnt to follow trawlers (eric cantona) because they expect the trawlers to empty surplus sardines (provide juicy gossip/salacious incidents)
Have no clue why it caused confusion at the time, is quite a blatant analogy.
Make sense now?
2006-08-21 08:04:50
·
answer #2
·
answered by brian d 2
·
1⤊
0⤋
He was the trawler, journalists were the seagulls, the sardines were bits of information.
When the journalists followed eric they were hoping they could pick up bits of information for the borderline-libelous stories they were printing at the time!
2006-08-21 08:05:59
·
answer #3
·
answered by P_J 2
·
1⤊
1⤋
Good question. Tell me. As you were eating, did you consider leaping out of the window kung fu style at the passers-by in the street.
2006-08-21 08:01:12
·
answer #4
·
answered by JeffE 6
·
1⤊
0⤋
he woz sayin that sardines a f**king minging an shudnt be eaten ever
2006-08-21 09:00:16
·
answer #5
·
answered by Joe Muvva 2
·
0⤊
0⤋
He was mocking the reporters. I can't 'translate' word by word for you, but I understand the gist of it: The reporters bug him because they think they can get some dirt on him.
2006-08-21 08:16:28
·
answer #6
·
answered by Vernita G 2
·
1⤊
1⤋