English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-08-10 09:06:27 · 3 answers · asked by d.shipp5213@sbcglobal.net 1 in Education & Reference Teaching

3 answers

In Switzerland, people speak German, French, Italian...
There is no such thing as "the Swiss language"

And what will God provide? I'd find it easier to translate if the sentence were clearer to me. But I'll do my best, anyway...

So in German:
God will provide [something]. = Gott wird für [etwas] sorgen.
God will provide for us. = Gott wird für uns sorgen.
God will provide for it. = Gott wird dafür sorgen.
I'm actually literally saying God will take care of it, I hope that's the way you meant it.

In French and Italian I can only construct sentences for you, but I have no idea whether they are idiomatically correct or even usable. I just did my best as a non-native speaker here:

in French:
God will provide for us (as in feed us). = Dieu nous nourrira.
God will take care of [something]. = Dieu prendra soin de [quelque chose]
God will take care of us = Dieu prendra soin de nous.
God will take care of it. = Dieu en prendra soin.

In Italian:
God will provide [something]. = Dio fornirà [qualcosa].
God will provide it. = Dio lo fornirà.
God will take care of us. = Dio si prenderà cura di noi.
God will take care of it. = Dio sene prenderà cura.

2006-08-10 09:11:48 · answer #1 · answered by s 4 · 2 0

Well, considering that there is no "Swiss" language, I guess you could make up just about anything. They speak German, French, Italian and Romansch in Switzerland.

Good luck.

2006-08-10 16:52:50 · answer #2 · answered by elk312 5 · 0 1

Actually, God helps those who help themselves!

2006-08-10 16:52:48 · answer #3 · answered by MIGHTY MINNIE 6 · 0 1

fedest.com, questions and answers