English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Wyclef Jean does a song called "Jaspora" off his Wyclef Jean presents... album and its entirely in either French or Haitian Creole. I'm dying to know what "Jaspora" (Jahs-po-Rah) means and what the song's about. Cany anyone help???

2006-08-08 02:25:23 · 5 answers · asked by Hypnotiq 3 in Entertainment & Music Music

5 answers

Actually it's "Diaspora" in French or "Dyaspora" in Haitian Creole. It's a word used to refer to Haitians who have immigrated to other countries (like Wyclef). [Ok so the title of the song is "Jaspora" I really dont' understand why...]
The lyrics... I'm not really a Wyclef fan but it starts like this:

-----------------

Here is what the whole world was waiting for
Wyclef who came from fugee

Jeremy! Haiti! Port-au-Prince! Flatbush!
If you're proud to be Haitian march

Diaspora we don't respect diaspora (4 times)

Ever since I was a child I left Haiti
Some went to Brooklyn some went to Miami
Why do Jamaican always say they are Jamaicans?
But Haitians are scared to say they are Haitians
Why are you afraid to say your name is Samuel?
Why are you scared to say you are with Israel?
Why each night you're sleeping with Jezabel?
You're afraid to tell the Haitian women that they are beautiful?
Mine is beautiful

I respect your name like I
Respect the Angel Gabriel
But diaspora guys want to bring you to a hotel
Keep on speaking English tune on "playboy channel"
They don't respect Israel

Diaspora we don't respect diaspora

If he's a diaspora, I'll send him to the sharks

Diaspora we don't respect diaspora

If he's a diaspora, tonight we'll disarm him

Diaspora ha ha hands up
I'll take him and put him in jail
I'll make him know who's Toussaint
I'll make him know who's Dessalines
And then you may let him go and send him back to Brooklyn
So he can go back to him mom who's cooking in the kitchen
His mom looks at him and says you've changed
He said I've changed because I'm Haitian
They gave me a lesson, they put me in jail
I saw female diaspora, male diaspora
There are those who wont come back they are sleeping with the fish
They've fainted like they were born without religion

Diaspora we don't respect diaspora
If you are a diaspora I'll send you to the sharks
Diaspora we don't respect diaspora
If you're a diaspora we'll disarm you

-------------- ther rest in Creole below sorry.......... I might come and edit it later--------------------------


Nèg potoprins pa respekte dyspora ankò
Nèg flatbush pa respekte dyspora
Nèg canada pa respekte dyspora
Nèg miami pa respekte dyaspora

Depwi mwen piti mwen te kite ayiti
Gen sa ki al brooklyn gen sa ki al miami
Poukisa jamariken toujou di se jamariken?
Men ayisyen pè di li se ayisyen
Poukisa ou pè di non’w se samyèl?
Poukisa ou pè di’w ave’k israyèl?
Poukisa chak swa wap domi ak jezabèl?
Ou pè di fanm ayisyen ke yo bèl?
Pa’m nan bèl

Mwen respekete nou tankou mwen
Respekte zanj gabriyèl
Men nèg dyaspora vle mennen noun nan otèl
Tonben pale angle vire ’playboy channel’
Yo pa respekte izrayèl

Dyaspora n’pa respekte dyaspora

Si se dyaspora ou ye mape voyo’w bay reken

Dyaspora n’pa respekte dyaspora

Si se dyaspora ou ye aswè a nap dezame’w
Pa kayos pa respekte dyaspora
Papa djoume pa respekte dyaspora
Refugees pa respekte dyaspora
Nèg florida pa respekte dyaspora
Malfini bagay yo pral fini mal,
Sou’w derespekte natif natal
Malfini bagay yo pral fini mal
Derespekte ayisyen ou pral kout fistibal
Dyaspora n’pa respekte dyaspora
Si se dyaspora ou ye mape voyo’w bay reken
Dyaspora n’pa respekte dyaspora
Si se dyaspora ou ye aswè a nap dezame’w

2006-08-09 03:15:47 · answer #1 · answered by mjasmin_ht 4 · 2 0

Yes, just as an English speaker can learn Jamaican Creole more easily than a Frenchman could. Both are basically a European language simplified and its prounciation and syntax heavily influenced by Bantu languages. But "ease" is relative: neither would have a very simple task!

2016-03-16 23:46:27 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Diaspora is a word which refers to a people/nation scattered all around the world.
Haiti has a large diaspora because, they have had political problems for a while and lots of people run away from this. That's why he talks about "refugees" (FUGEES).
Hey by the way, there's no such thing as French creole.

2006-08-09 03:58:17 · answer #3 · answered by fabee 6 · 1 0

Wyclef Jean Jaspora

2016-11-01 01:45:30 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

1

2017-02-17 11:29:38 · answer #5 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers