刘卫士 is the easiest to write, and the closest in pronunciation to the English male name "Lewis". It is pronounced "lee-oh way sure", and the meaning (roughly) would be "Liu", a common Chinese surname, "Wei", clean/pure, and "Shi", soldier, or knight. Hope you like it!
Jen
2006-08-03 18:53:52
·
answer #1
·
answered by Qin_ai_de 2
·
2⤊
0⤋
I'm not sure whether you want to know about CS Lewis in particular or Lewis in general as a name. Translations of names may not be always the same either, so here I give the most common versions you'd probably see online.
Normally, Lewis would go as åææ¯(I typed in actual chinese, read as liu-ee-ss), similar to what would be the chinese translation for Louise. This is mostly a direct, sound-to-sound translation.
CS Lewis, as a more famous christian character, is sometimes translated é²æå¸(read like lu-ee-shh), which looks more like a normal chinese name with a bit more meaning. é² is a chinese surname, æ is easy, and å¸ is a teacher.
2006-08-03 10:49:46
·
answer #2
·
answered by windfox 1
·
0⤊
0⤋
Liu- wis
2006-08-03 07:26:07
·
answer #3
·
answered by Gersin 5
·
0⤊
0⤋
not a clue
2006-08-05 09:57:47
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋