English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

and if it's not in English, please translate it for me.

2006-07-19 00:40:29 · 24 answers · asked by Anonymous in Entertainment & Music Polls & Surveys

24 answers

"Rosno popalo!"

Russian for "Rosno [a Russian insurance company] fell down!" It's a series of commercials where someone is sitting in a car that is rear-ended, or slammed in the side, or covered in manure, or whatever. The person sitting, after realizing that he is all right, starts to cackle in laughter and scream in delight that his insurance company fell down. In order to understand the cultural context of the slogan, you have to realize (a) "so-and-so fell down" is the functional equivalent in colloquial Russian for "so-and-so is screwed" and (b) a good portion of Russian humor revolves around one person taking great delight at the misfortunes of his neighbor.

2006-07-19 08:29:09 · answer #1 · answered by bubbacornflakes 5 · 8 2

There was a German beer advertising slogan which showed three young men gathered around a park bench, each of them with a toddler or a baby. All the young men were obviously looking after their children, and each had a glass of beer in his hand.

The advertising slogan was 'Mutterschaft'.

'Mutterschaft' in German means 'Motherhood' - and was complimenting these young fathers on their 'New Man' domesticity.

But 'Mutter schaft' - the same letters but now read as two different words - means 'Mum is at work'.

2006-07-19 00:53:21 · answer #2 · answered by insincere 5 · 0 0

there grew to develop into accurate right into a German beer promoting slogan which shown 3 youthful man or woman adult adult males collected round a park bench, each and each of them with a sparkling newborn or a infant. each and each of the better youthful man or woman adult adult males were obviously taking care of their children, and each and each had a tumbler of beer in his hand. The promoting slogan grew to develop into into 'Mutterschaft'. 'Mutterschaft' in German ability 'Motherhood' - and grew to develop into into complimenting those youthful fathers on their 'New guy' domesticity. yet 'Mutter schaft' - the similar letters yet now study as 2 diverse words - ability 'Mum is at artwork'.

2016-10-14 23:04:22 · answer #3 · answered by ? 4 · 0 0

I don't know if it's the same ad in England, but in Spain there is an ad for Mc Donalds "chicken fries"...

It has a chicken sat with some fries, and the other chickens go:

"Hey look at that chicken, he thinks he's a fry!"

and the chicken goes "Well maybe I do"

"maybe he does"

"yeah maybe I do"

and so on...

Not really a slogan, but it's soooooooooo funny!!!

2006-07-19 00:47:18 · answer #4 · answered by Krissyinthesun 5 · 0 0

Abandon your grandparents in the forest!

Public service commercial by the British Government to solve the current pensions crisis.
Sadly never used.

2006-07-19 22:21:31 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

The Power of Dreams

Honda

2006-07-19 01:25:01 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Hi, I'm Barry Scott!


(I can't beleive you gave me best answer today and then suggested pouring sugar in my oil tank in the space of an hour. I've got my eye on you, crazy, multiple personality girl.)

2006-07-19 02:04:14 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

"Time well wasted" slogan for the Comedy Channel

2006-07-19 22:13:46 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

The one where the car turns into as human, dancing and ice skating, brill

2006-07-19 00:44:51 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 0

I have no idea but "washing machines live longer with calgon" is stuck in my head from repeated showings - aahhhh

Robert :-)

PS: I do like Nike's "just do it"

2006-07-19 01:30:10 · answer #10 · answered by robert m 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers