English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

In the Christian bible there is a parable regarding that "it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter heaven." If you go back to the original translation, you find that the word "camel" is within one letter of the word 'rope'. Makes a lot more sense, doesn't it?

Question: Is it true (I have heard it is) that in the original translation, the word "virgin" is very close to the word 'raisen' which back in the day was a rare delicacy in Muslim lands. Wouldn't it be a hoot if those "martyrs" ended up with 72 raisens instead of 72 virgins? That would be very funny and would also be ever so much kinder to the virgins.

2006-07-14 12:56:05 · 2 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Other - Society & Culture

2 answers

I love this. Can you just imagine the look on their faces when they get to what they believe is heaven, and the devil himself hands them 72 raisins. LOL, I love it.

2006-07-15 01:31:50 · answer #1 · answered by Anonymous · 15 3

That would be very fitting. I LOVE THE QUESTION

2006-07-14 20:54:42 · answer #2 · answered by danzka2001 5 · 1 0

fedest.com, questions and answers