In the Christian bible there is a parable regarding that "it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter heaven." If you go back to the original translation, you find that the word "camel" is within one letter of the word 'rope'. Makes a lot more sense, doesn't it?
Question: Is it true (I have heard it is) that in the original translation, the word "virgin" is very close to the word 'raisen' which back in the day was a rare delicacy in Muslim lands. Wouldn't it be a hoot if those "martyrs" ended up with 72 raisens instead of 72 virgins? That would be very funny and would also be ever so much kinder to the virgins.
2006-07-14
12:56:05
·
2 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Other - Society & Culture