English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-07-07 18:36:06 · 8 answers · asked by das_ubermann 2 in Entertainment & Music Television

8 answers

Asian languages are hard to translate. I know cause I'm Viet. Some words have different meanings, and there's way to translate sentences correctly without losing the meaning.

My cousin is crazy for manga, by the way, and she also watches anime. She always complains that the voices don't fit the characters, but that's because she's seen the real version and has an idea of what their voice really sounds like. That makes her biased, I guess.

2006-07-07 18:40:15 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Anything dubbed in English sucks. It's one of my pet peeves, and I'm glad you brought it up. When I watch a movie, I want to see and hear what was supposed to be there -- not some squeaky voice screwing the whole thing up. Dubbing is for retards who can't read subtitles fast enough.

2006-07-07 18:42:38 · answer #2 · answered by roninscribe80 4 · 0 0

Because they have a habit of changing the storyline and translating things wrong in turn ruining the story. There is also only a small handfull of voice actors and they all suck for the most part and are emotionless and have no clue what they are doing.
Japanese w/ sub is the way to go!

2006-07-07 18:41:53 · answer #3 · answered by charice266 5 · 0 0

The same reason a book translated into a different language sucks... some of the magic is lost in the translation.

2006-07-07 18:39:26 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

I don't know I kind of like them. Although, I also like the old Chinese movies that are English dubbed and the mouths don't match the words. That part tickles me pink!

2006-07-07 18:39:09 · answer #5 · answered by sakura4eternity 5 · 0 0

cause it's dubbed!
i live in mexico and i tell u, they dub almost everything, and every time it sux, original languages on cartoons and movies and everything is much much better

2006-07-07 18:39:14 · answer #6 · answered by zitro_divad 2 · 0 0

Oh yeah, its the TRANSLATING that makes that crap suck. Boy, it sure isn't the rest of its substance.

2006-07-08 01:32:01 · answer #7 · answered by Purpledawg 2 · 0 0

because the idiots that translate it have no idea what they are doing.

2006-07-07 18:39:10 · answer #8 · answered by Defiant_Rose 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers