English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Well, I'm Mexican, but in spite I speak English, I don't get exactly what really Dolores O' Riordan meant with this in that beautiful song...

2006-07-03 14:59:03 · 8 answers · asked by manitatraviesa 2 in Entertainment & Music Music

8 answers

Te voy a decir in espanol para que lo comprendes un poco mas....ese dicho quiere decir que una persona esta bien enamorda de la otra persona y esta de acuerdo de hacer cual que cosa para esa persona.

2006-07-03 15:11:42 · answer #1 · answered by Sol 3 · 0 0

It's an old, old English expression. If a girl is "wrapped around (a guy's) little finger, she will do anything for him.

2006-07-03 22:04:09 · answer #2 · answered by nickdmd 3 · 0 0

to be "wrapped around" any ones finger basically means that you are so spellbound by them that you will do anything they ask

2006-07-03 22:02:47 · answer #3 · answered by noellajean_jellybean 3 · 0 0

~Whipped
~At your beck and call
~"I'm your slave"
~"Under your command"
~Dominated
~Controlled

Kinda gettin' the idea now? LOL!
Here's a good place to look things up when you feel challenged with slang and such.

2006-07-03 23:21:43 · answer #4 · answered by Roo 3 · 0 0

Basically she'll do whatever the guy wants her to do for him.

2006-07-03 22:37:34 · answer #5 · answered by Rachel O 7 · 0 0

It basically means in this context "I'll do anything you want"

2006-07-03 22:03:27 · answer #6 · answered by lenny 7 · 0 0

means shes a sucker for whom shes singing about

2006-07-03 22:13:57 · answer #7 · answered by jojo 6 · 0 0

basically, "you have complete control over me".

2006-07-03 22:06:55 · answer #8 · answered by aoisora05 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers