English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Ngày mai khi bình minh
Anh sẽ ra đi
Em ở lại đây
Nhìn theo bóng anh

Ngày mai anh phải di
Đi đến nơi xa
Anh yêu hỡi,em sẽ chờ anh

Bình minh đến ta sẽ phải xa nhau
Vầng trăng hỡi,đừng tan biến trong ánh mai
Bình minh đến,anh xiết lấy đôi vai
Người yêu hỡi chỉ còn em trong trái tim

Người hỡi em sẽ nhớ,
Tiếng hát của anh trong những chiều mưa
Ngây ngất hồn em


Và giờ đây,anh cất bước xa em
Tình em mãi là hành trang anh sẽ mang
Dù thời gian sẽ chia cách đôi ta
Người yêu hỡi, ta nguyện mãi luôn có nhau
Người yêu hỡi, xin hãy nhớ
Ta nguyện mãi luôn có nhau ....

Người gởi: nhatrang
Nguồn:

2006-07-02 15:43:13 · 3 answers · asked by ybba 1 in Entertainment & Music Music

3 answers

Try this site: http://vdict.com

2006-07-02 15:54:43 · answer #1 · answered by VIC 3 · 0 0

NO, but one time my friend got a letter from her ex boyfriend who was from Turkey and it was in Turkish and we just went to ask.com and wrote in...how to translate Turkish to English...and millions of websites popped up where you can just type in the words and it would translate it for you. Just type in Vietnamese to English and find your website. Hope that helps

2006-07-02 22:52:02 · answer #2 · answered by hamc322 3 · 0 0

I seriously suggest spelling English right so that people don't translate into the wrong language.

2006-07-02 22:47:46 · answer #3 · answered by pinkcbpoet 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers