English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Is it true Jehovah name was token out of the bible and place with lord and god?

2006-06-29 17:10:38 · 9 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Cultures & Groups Other - Cultures & Groups

9 answers

Only in the JW's bible where they have altered it to suit there own arguments

2006-07-01 01:30:56 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

Yes, it is wrong for bible translators to have removed the divine name where it clearly appears in the original manuscripts. The Hebrew name which is translated into the English-language name "Jehovah" appears nearly 7000 (seven thousand) times in the oldest manuscripts of the bible. That omission seems to have been and continues to be deliberate and unscholarly.

Of course, in conversation, it's not exactly wrong to call the Almighty by the impersonal "God", just as it's not wrong to call one's offspring "Child". If we want a familiar and close relationship, however, it makes sense to use the personal name of someone we love. The Scriptures encourage us to use God's personal name.

The Hebrew name “Yahweh” (or “Yehowah”) perhaps more accurately pronounces the divine name. But just as the Hebrew name “Yeshua” (or “Yehoshua”) is translated into “Jesus” in English, the Hebrew name “Yahweh” is translated into “Jehovah” in English.

The important thing is to use God’s personal name in whatever language you speak, rather than insisting upon the impersonal! The name “Yahweh” is certainly preferable to the non-name “God” or “Lord”. If you speak English, feel free to use the name "Jehovah". If you are translating bible manuscripts, you MUST use a personal name!

(Psalms 83:18) That people may know that you, whose name is Jehovah, You alone are the Most High over all the earth

(John 17:26) [Jesus said] I have made your name known to them and will make it known, in order that the love with which you loved me may be in them

2006-06-30 13:51:15 · answer #2 · answered by achtung_heiss 7 · 0 0

Yes that is true.

JEHOVAH’S witnesses are dedicated to the publishing of Jehovah’s name. His name is clearly indicated in the Hebrew Holy Scriptures by the tetragrammaton, for which the Latin characters are JHVH, or English YHWH.

Jesus reminds us that the heavenly Father has a name and that we as loving children should respect that name. The very first petition Jesus introduces into the prayer is, “Let your name be sanctified.” In this way he shows that the heavenly Father’s name ranks first in importance. Yes, just as the Son has a name, so, too, the Father has a name. The name does not originate with us, but he himself tells us what it is: “I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.” (Isa. 42:8, AS)

For years now the effort of Bible translators has been to cut out Jehovah’s name from English and other translations. They try to make him a nameless God who had no exclusive association with the Jewish nation for more than fifteen centuries under the name Jehovah. By this these translators claim to lift him from being a tribal or national God and to make it easier for him to become a universal God. They little appreciate the importance of his name, particularly in the light of his own declaration: “Whosoever shall call on the name of Jehovah shall be delivered.” “For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent.” (Joel 2:32, AS; Acts 2:21 and Romans 10:13, NW; Zeph. 3:9, AS)

Jehovah’s name was not meant to die with his rejection of the Jews. It was transferred to the Christians, who became spiritual Israelites and who received his spirit of adoption, because of which they cry to him, “Abba, Father.” (Gal. 4:4-7)

Jehovah’s witnesses want all peoples from one end of the earth to the other to become acquainted with that name and its meaning. The inhabitants of all nations should know the divine name in their own languages. In English, it is JEHOVAH.

2006-07-04 23:22:22 · answer #3 · answered by Maia-Kine' 3 · 0 0

No. Jehovah was the misreading of one of the forms of the name "God" by early Middle Ages scholars while translating the Bible from Greek to Latin. Noone is quite sure why they translated it in this manner, but there it is.

2006-06-30 00:13:56 · answer #4 · answered by Cat Loves Her Sabres 6 · 0 0

No, the original name was 'El', until Moses invented the name 'Yahweh', which means 'that which is' in hebrew, though the name El was still the most commonly used. The name 'Jehovah' was invented in the early middle ages by people that thought that their god didn't want them to speak the name 'Yahweh' because it is too sacred.

2006-06-30 00:35:19 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

No, Yahweh was their before they added God, Lord, LORD and Jehovah.

2006-06-30 00:25:05 · answer #6 · answered by justme 5 · 0 0

there are many sources or books that were combined to form what you people call the "bible". it is actually an old library of history and sacred texts that ahs been chppoed up pretty bad over the years so who know what it was befeore. the words are all subject to interpretation.

2006-06-30 00:13:52 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

no, but that's the english version of the name

2006-06-30 00:12:45 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

yes,read it in your appendix

2006-06-30 00:16:05 · answer #9 · answered by pocomaxsandy 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers