English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

4 answers

there are two main styles of putting chinese words into english equivalents. the Reds decided to change over to a style they deemed more politically correct. the chinese word and sound for the city remained unchanged but not spellable or prounouncable to english speakers.
They do not actually call their land CHINA but have another word for it that means Middle Earth ( sort of like in the hobbits world)
they consider themselves to be the center of the world, as does most civilizations. China actually has a more legitimate claim to that distinction based upon size, geography, age, population and civilization.

2006-06-29 05:20:16 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Peking was its name under British rule.

2006-06-29 04:57:34 · answer #2 · answered by Eric K 1 · 0 0

They didn't; it was always "Beijing". Peking is what westerners called it, especially before 1949.

2006-06-29 04:54:25 · answer #3 · answered by psykhaotic 4 · 0 0

Is the same name

2006-07-06 04:50:00 · answer #4 · answered by pelancha 6 · 0 0

It didn't. The difference is just our attempt to more closely spell the name phonetically.

2006-06-29 04:56:29 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers