wats d meaning of wie dien medizinsches gehendes Leben... ist, bist du verargert fur mein testimonail...in diesem traurigen...wohlen des Falles auf jeden Fall,wie das Leben dort.ist. wie du versuchen es...ich gibt,dieses laungauge, das alle zu erlernen durch meinen Selbst.....< der dieses launguage ist, das von einer sehr technisch wirkungsvollen Gruppe die Deutcsen verwendet wird,...ich dieses launguage fur Projektforschung benotige
2006-06-18
02:36:59
·
13 answers
·
asked by
wombat
2
in
Education & Reference
➔ Words & Wordplay
To give you an honest answer, I don't know any German.
2006-06-18 02:39:11
·
answer #1
·
answered by Helm 2
·
0⤊
1⤋
Sorry this makes almost no sense....it has obviously been translated word for word using either a German/English Duden or an on-line translator - which is why I hate the things. Even though I speak German well I can't help you because the meaning is so unclear I don't know exactly what it is you are trying to say! Better to write what you want to say in English and ask again if someone can translate it for you into German.
2006-06-18 15:33:52
·
answer #2
·
answered by Amber Amber 2
·
0⤊
0⤋
How your medicine-like going life...is, are you irritated for my testimonial (?)... in this sad...will of the fall in any case, how life is there, how you to try it...I give, this language (?) that all to be fully learned through my self that this language (?) is, that from one very technically effective group the German will be used,... I need this language (?) for project research
Sounds like someone used an online translator. I hope you know what the sense was before the translator was used, as it is not understandable German, although some words and phrases are.
2006-06-18 10:33:02
·
answer #3
·
answered by frauholzer 5
·
0⤊
0⤋
wats d meaning of like serve medizinsches going life ... is, you are verargert fur mine testimonail ... in this sad ... fine of the case anyway like the life dort.ist. like you try it ... I gives to is this laungauge, to learn everything by itself ....
not very good german grammer sorry
2006-06-18 09:48:13
·
answer #4
·
answered by roguephoenixmystique 2
·
0⤊
0⤋
Sounds like something about Medicines... Leben means Life...
2006-06-18 09:42:28
·
answer #5
·
answered by Kango Man 5
·
0⤊
0⤋
It doesn't look right to me. There's bits mssing and that word that looks like language is nothing like the german for language. It may be some extention of mood or "in the spirit"
You might want to try asking Germans. They might recognise the context.
Here's the link to German Yahoo! answers. wordplay section. They call it "Yahoo! clever"
2006-06-18 12:49:17
·
answer #6
·
answered by Frog Five 5
·
0⤊
0⤋
Sorry, I can only give you a recipe for German Chocolate Cake
2006-06-18 09:43:23
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The bestest answer is to put your trash in the proper receptacle- this is not it. Whould you ask a monkey what it feels like to be an elephant?
2006-06-24 10:53:19
·
answer #8
·
answered by ••Mott•• 6
·
0⤊
0⤋
ein kleiner, aber, nichts..... "enough"...... er...... to understand all of your question :-)
YA Deutschland might be a better bet, there are buttons for local versions of the site at the bottom of the main page.
2006-06-18 09:48:41
·
answer #9
·
answered by markp 4
·
0⤊
0⤋
well one of my friends knows german, well that won't help but i think you can go to a translation website
2006-06-18 09:39:32
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋