Ao falar que estão traduzindo musica e letras latinas, para o mercado Brasileiro.Teve um q falou ai ao responder que traduzir musica é muito dificil, querendo dizer que é impossivel.Para mim traduzir é símplesmente copiar de uma forma para outra, deixando-a o mais fiel possivel ao original.Ex posso traduzir do piano para a sanfona, para o violão, violino etc e qualquer outra forma que não a gravação original.È justamente diferente de fazer versão, pois ai sim se modifica propositalmente.E ai musicos e leigos, concordam?
2006-11-17
04:34:30
·
8 respostas
·
perguntado por
adal Xp
2
em
Música