Ciao a tutti,
mi piacerebbe provare a scrivere un romanzo, ma ho un forte dubbio sulla localizzazione.
Essendo un tipo molto ottimista (pure troppo) ho pensato:
"Ma se ambiento il romanzo in Italia, usando anche i nomi dei personaggi in italiano, come la mettiamo se un domani lo traduco in inglese?"
Perchè noi italiani siamo abituati a leggere e vedere film dove tutti i nomi dei personaggi e dei luoghi sono in inglese, ma il contrario non tanto.
L'esempio più calzante è: se Harry Potter fosse stato scritto da un italiano con nomi italiani, avrebbe avuto lo stesso successo?
Fatemi sapere cosa ne pensate...grazie!
2007-01-24
02:19:58
·
20 risposte
·
inviata da
Vittochan
2