Aun existe la controversia pues en algunos graficos se presenta a Jesus en un solo poste mientras en otros en un poste con un palo cruzado(travesanio)..
Encontre esta infromacion por cierto:
Es cierto que los romanos usaban un instrumento de ejecución conocido en latín como crux. Y al traducir la Biblia al latín se usó la palabra crux para verter stau·rós. Porque la palabra latina crux y la palabra española cruz son similares, muchas personas suponen, equivocadamente, que una crux era necesariamente una estaca o palo con un travesaño. Sin embargo, The Imperial Bible-Dictionary dice: “Hasta entre los romanos la crux (de donde se deriva nuestra cruz) parece haber sido, originalmente, un palo derecho, y esto siempre siguió siendo la parte más prominente”
2006-12-07
06:55:59
·
20 respuestas
·
pregunta de
Alrod
3
en
Religión y espiritualidad