English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Moro nos EUA e preciso comprar couve (prá acompanhar a feijoada completa)...com preguica de procurar no dicionário e com a oferta de entrar nessa comunidade, achei bom experimentar....

2006-07-27 09:22:40 · 10 respostas · perguntado por Maria Christina B 2 em Comidas e Bebidas Vegetariana e Vegan

10 respostas

Cabagge e repolho!!!!! Couve e collard green e faz o maior sucesso dos eua se preparado do jeitinho brasileiro.

2006-07-27 15:25:22 · answer #1 · answered by barney 1 · 1 1

http://www.couvecomlaranja.com/2015/10/13/couve-is-on-the-table-couve-e-laranja/

2015-10-12 16:13:48 · answer #2 · answered by Rodger 1 · 0 0

Collard green E ESSA A TRADUÇÃO DO PORTUGUÊS PARA O INGLÊS.

2006-07-28 07:57:52 · answer #3 · answered by ida_silveira 2 · 0 0

Camoun ven cá couve , estou te chamando plis plis.

2006-07-28 03:14:53 · answer #4 · answered by ZOrBa 3 · 0 0

Collard green e' couve.

2006-07-27 17:13:48 · answer #5 · answered by cariocadagema2006 4 · 0 0

Colaard green or something like that

2006-07-27 09:28:58 · answer #6 · answered by Demiami 1 · 0 0

Com essa preguiça imagino a feijoada que vai sair!

2006-07-27 09:28:54 · answer #7 · answered by felipe_urania 2 · 0 0

Cale, kale, cabbage,

2006-07-27 09:28:41 · answer #8 · answered by Edu Gaúcho 3 · 0 0

Ola!

Tente "borecole", cuja a tradução seria: "couve galega".
Quer tentar? Veja:
http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html

Espero que ajude!



Abraço.

2006-07-27 09:27:14 · answer #9 · answered by r1chard 3 · 0 0

Creio que o termo mais utilizado seja cabbage.

2006-07-27 12:25:26 · answer #10 · answered by brrrr98 1 · 0 1

fedest.com, questions and answers