誰有鈴村健一的〝cal〞羅馬拼音歌詞?
是不是歌詞跟歌曲中唱起來有點不一樣?
2007-12-30 10:42:23 · 1 個解答 · 發問者 天使魚 2 in 娛樂與音樂 ➔ 音樂 ➔ 其他:音樂
是有部分的讀音不太一樣
「変化」原本的讀音是「へんか」
但在這首歌當中則是當作「変わる」(かわる)來發音
所以是「変化りたい」(かわりたい)
「過ぎる」的讀音原本是「すぎる」
但在這首歌當中則是讀作「よぎる」
以下把這首歌的羅馬拼音列出來給你
Cal(カロリー) / 鈴村健一
細胞に刻まれてく
SA I BO U NI KI ZA MA RE TE KU
だらしなく さり気なく
DA RA SHI NA KU SA RI KI NA KU
?マークの概念に
KU E SU CHO N MA-KU NO GA I NE N NI
選ばれ 縛られ
E RA BA RE SHI BA RA RE
ふとした瞬間に出遭った過去は
FU TO SHI TA SHU N KA N NI DE ATTA KA KO WA
現在のこの惨状愉しめるかな...
GE N ZA I NO KO NO SA N JO U TA NO SHI ME RU KA NA
メトロポリスなら世紀を跨ぐも
ME TO RO PO RI SU NA RA SE I KI WO MA TA GU MO
未だハリボテばかり
I MA DA HA RI BO TE BA KA RI
右にならえの真理
MI GI NI NA RA E NO SHI RI
臨んだ世界はこの様なアリサマ
NO ZO N DA SE KA I WA KO NO YO U NA A RI SA MA
色のない未来ですがどです
I RO NO NA I MI RA I DE SU GA DO DE SU
志望した人でさえも
SHI BO U SHI TA HI TO DE SA E MO
変化(かわ)りたい 還りたい
KA WA RI TA I KA E I TA I
刷り込まれたガイダンス
SU RI KO MA RE TA GA I DA N SU
頬張り 噛み砕く
HO O BA RI KA MI KU DA KU
不可欠 必要と説き伏せる明日は
FU KA KE TSU HI TSU TO U TO TO KI FU SE RU A SHI TA WA
限界のこの山頂まだ登るつもりかねぇ?
GE N KA I NO KO NO SA N CHO U MA DA NO BO RU TSU MO RI KA NE-E
居場所だけならあるこの地図の上
I BA SHO DA KE NA RA A RU KO NO CHI ZU NO U E
別にそこにいりゃいいし
BE TSU NI SO KO NI I RYA I I SHI
カロリー貪ってればいい
KA RO RI MU SA BOTTE RE BA I I
不満はないけど不安は過(よ)ぎるな...
FU MA N WA NA I KE DO FU A N WA YO GI RU NA
きづかなきゃよかったときづいた
KI ZU KA NA KYA YO KATTA TO KI ZU I TA
華やぐ人波のメトロポリスは
HA NA YA GU HI TO NA MI NO ME TO RO PO RI SU WA
進む速度だけ計り
SU SU MU SO KU DO DA KE HA KA RI
その場しのぎの人為
SO NO BA SHI NO GI NO JI N I
「およそ1キロ先渋滞在ります」
O YO SO I CHI KI RO SA KI JU U TA I A RI MA SU
壊れたナビ無視して前行け!
KO WA RE TA NA BI MU SHI SHI TE MA E I KE
風のにおいってこんなんだっけか?
KA ZE NO NI O ITTE KO N NA N DAKKE KA
なんてイロイロ感じちゃってさ
NA N TE I RO IRO KA N JI CHATTE SA
もう少し頭使って生きてみる
MO U SU KO SHI A TA MA TSU KATTE I KI TE MI RU
誰が作ったかわかんない弁当食いながら
DA RE GA TSU KUTTA KA WA KA N NA I BE N TO U KU I NA GA RA
2007-12-30 12:52:23 · answer #1 · answered by George 7 · 0⤊ 0⤋