English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

在這句中:

Garfield hates Mondays, diets and working out just like many humans do!

書上翻做:
加菲貓跟很多人一樣討厭星期一、節食和健身。

我知道diet的確有節食的意思,但是work out有健身的意思怎麼沒聽說過,其實我也對這字不是很了解,如果可以,請好心的大大能夠加以解釋~work out能當健身解嗎?好奇怪喔...

2007-12-28 16:30:34 · 7 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

還有沒有別的意思?我說過希望能「加以」解釋,因為我印象並不深刻 = =

2007-12-28 17:02:51 · update #1

可是在奇摩字典打work out爲什麼就是找不到健身的意思呢?
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=work+out

2007-12-30 15:15:05 · update #2

還有人要答嗎???我選不出來= =懊惱中
都太...

2007-12-31 17:27:56 · update #3

沒人對這個字加以補充,字典查到的意思沒有健身而有其他雜七雜八,真的只有指健身解嗎?沒有人解決我的疑惑,大家反而用work out, exercise, fitness差異做解釋,看來你們可能有聽沒懂我要的是什麼?算了,既然都答了,選不出來我就交付投票了,如果選出的答案不符多數人滿意負評的話就算了,如果有人後續單對work out做多種解釋,希望是以自己的話來說,那麼你可以開一個評論來講一講~到現在才上來看只有多一位回答者而已,但還是不服我的期待,感謝你們的配合,不過希望投票的時候不要有任何作弊現象,不然對我也是一種困擾,問題被舉發了疑問只會愈來愈多

2008-01-06 12:23:35 · update #4

7 個解答

work out: 例句:
1. I was working out today. (我今天去健身了)
2. The work out was tiring. (健身很累人的).
可以當作片語動詞 (1), 或是片語名詞(2).

Diet: 是節食, 但是不代表有運動. Work out是運動, 去外面走動,
任何運動..等.
1. I am on a diet. (我正在節食)
2. Dieting is not one of my strengths. (節食並不是我的強項).
Diet 也可以當成是多種食物的統稱喔.
3. The diet was good for my health. (那種食物對健康有益處).

Fitness: 是work out的統稱, 包括游泳, 瑜珈, 慢跑, 打球..等,
像是fitness center (健身中心). Work out 是比較口語化的
說法.

2007-12-29 15:28:28 補充:
更多問題可以寫信問我 :)

2007-12-29 10:27:45 · answer #1 · answered by 混血girl 3 · 1 0

work out 這是一個口語的用法
單指..."去健身"這件事情的意思...大多都是在健身房
exercise 這是學術性的用法
代表.."運動"...包含了跑步..打球..舉重..游泳...等等
現在常在健身房聽到的...
fitness 代表的是..."體適能".........在台灣被扭曲成..在健身房健身
體適能..代表的是...身體適應生活的能力...涵義相當廣泛

因為中文只有.."健身"大家比較常常聽到
所以這三個英文才會被混淆

2008-01-02 06:51:42 · answer #2 · answered by J 6 · 1 0

到下面的網址看看吧

▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

2014-10-27 06:08:52 · answer #3 · answered by PEUNEKDEDAFU 1 · 0 0

"work out"這個詞我從一位加拿大籍老師學到的意思是"運動",指一般輕量級的、休閒型的運動,例如慢跑、游泳、爬山、打球.......等等諸如此類,而exercise指的是重量級的運動,是選手級的訓練,如舉重、體操.....等。老師說,在他們國家,若你把ㄧ般的運動說成exercise,會很奇怪的!

2008-04-21 11:36:15 · answer #4 · answered by 蔡二姐 1 · 0 0

老美懶得背單字

work out 比 exercise簡單多了, 不是嗎?

我在國中學到 exercise 每次考試每次拼錯

2007-12-28 20:25:51 · answer #5 · answered by Ahoo 7 · 0 0

呵呵:)
今天我正好上到這個字:D
work out就是健身的意思:)
祝福你 ~ :)

2008-01-02 19:18:25 補充:
:D
我那時候不知道為什麼是用讓身體工作 這個方法記的= ="
所以@@"
不好意思囉 ~ >3<

2007-12-28 16:44:38 · answer #6 · answered by SECRET* 2 · 0 0

work out 的確是健身, 只是通常台灣喜歡文謅謅, 就用fitness

2007-12-28 16:41:29 · answer #7 · answered by Libra Rising 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers