English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Donde se originou o ensino de um inferno de fogo e tormento?
será que realmente este ensino é bíblico?

2007-09-17 06:45:32 · 17 respostas · perguntado por Eduarda 6 em Sociedade e Cultura Religião e Espiritualidade

17 respostas

Vários termos gregos são usados onde pode aparecer, na bíblia em português, o termo inferno:

SEOL (Ez 32.21): O significado geral dessa palavra é "habitação dos mortos", porém também de um modo mais específico, dependendo do contexto, pode denotar um lugar SUBTERRÂNEO de não retorno (sepultura ou cova) ou exílio, onde os ímpios são lançados para serem punidos (inferno), e onde não se louva a Deus. Exemplo onde o SEOL é um lugar CONSCIENTE:

Ezequiel 32
21 Os poderosos entre os valentes LHE FALARÃO DESDE O MEIO DO SEOL, com os que o socorrem; já desceram, jazem quietos os incircuncisos, mortos a espada.

HADES (Ap 20.13,14): Das 11 vezes que esta palavra ocorre no Novo Testamento, 8 estão no contexto de perdição. Sugere um local de punição para os ímpios. O Hades será lançado no Lago de Fogo (Ap 20.14). Note que no Lago de Fogo os seus ocupantes estão CONSCIENTES e sofrendo para sempre:

Apocalipse 20
10 e o Diabo, que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e de dia e de noite serão atormentados PELOS SÉCULOS DOS SÉCULOS.

Apocalipse 20
15 E todo aquele que não foi achado inscrito no livro da vida, foi lançado no lago de fogo.

GEENA (Lc 12.4,5): Das 11 vezes que esta palavra ocorre no Novo Testamento, 6 estão associadas à presença de fogo. Em todas as 11 ocorrências, o contexto é definitivamente de perdição, onde o corpo do perdido não será aniquilado, mas de alguma maneira será atormentado. Segundo o texto de Lc 12.4,5, existe algo muito pior do que ser aniquilado, reservado para os que não forem salvos por Cristo Jesus:

Lucas 12
4 Digo-vos, amigos meus: Não temais os que matam o corpo, e depois disso nada mais podem fazer.
5 Mas eu vos mostrarei a quem é que deveis temer; temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, digo, a esse temei.

TÁRTARO (II Pe 2.4): Esta palavra é usada uma única vez, em II Pe 2.4. Significa um local mais profundo dentro do inferno: ABISMO, onde os demônios, em densas trevas, foram lançados.

II Pedro 2
4 Porque se Deus não poupou a anjos quando pecaram, mas lançou-os no inferno, e os entregou aos abismos da escuridão, reservando-os para o juízo.

Jesus Cristo falou mais do inferno do que do céu, e nos informou que o inferno é uma fornalha de fogo (Mt 13.49,50), um lugar preparado para Satanás e os demônios (Mt 25.41).

Jesus insistiu no fato do inferno ser eterno. A palavra grega aionios, que traduzida é "aquilo que não tem fim" e que foi usada para descrever a vida eterna em Jo 3.16, e a eternidade de Deus em Rm 1.26, foi deliberadamente usada por Cristo para descrever a duração do inferno em Mt 18.8, e por João em Ap 14.11:

Apocalipse14
11 A FUMACA DO SEU TORMENTO SOBE PARA TODO O SEMPRE; E NÃO TÊM REPOUSO nem de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, nem aquele que recebe o sinal do seu nome.

Aionios não tem um significado duplo. Se ela quer dizer que Deus é eterno, e que o salvo por Cristo recebe a vida eterna, significa que o inferno também é eterno para o que receber a condenação eterna, que estará neste lugar para sempre.

Não são poucos os textos bíblicos que claramente mostram a realidade do tormento eterno para os que não aceitarem a Jesus Cristo como seu único Salvador e Senhor. Pode perceber que este discurso de que "Deus é Amor" jamais menciona que "Deus é Justiça" também (At 17.31; Rm 1.18), e Ele julgará àqueles que recusaram o preço enorme que Jesus Cristo pagou por todos nós, e também aos que deturparam a Santa Palavra de Deus.

Um beijo e fique com Deus

2007-09-19 19:36:51 · answer #1 · answered by Águida 5 · 3 4

A palavra Inferno no grego, tem o mesmo significado da palavra Hades e Seol, que significa, a Sepultura Comum da Humanidade ou Sepulcro. O lugar para onde todos nós vamos, independentemente de termos feito coisas boas ou ruins. O ensinamento de que inferno é um lugar de tormento, veio da cristandade, que visava amedrontar o povo a seguir suas duras leis e ditames. Quando as pessoas morrem, perecem seus pensamentos e não tem mais recordações, nem lembranças, é o que diz a Bíblia em Eclesiastes. Elas vão descansar, conforme Jesus disse sobre o seu amigo Lázaro que ficou morto alguns dias. E se vc ler os evangélios, verá que a Bíblia diz que Jesus ficou três dias no inferno e depois foi ressuscitado. O filho de Deus cometeu que pecado para ser atormentado? Não tem lógica.
Na Bíblia se fala da Geena, que é um lago de fogo e enxofre e que as pessoas fazem confusão com o inferno. Mais se vc observar no livro de Apocalipse, Geena, representa a destruição eterna. Pois ali fala que a morte, a fera (as diversas formas de governo) e outros, serão lançados nesse fogo. E estes não são pessoas literais, então não poderiam ser atormentados.
Se quiser maiores esclarecimentos entre en contato por e-mail.
Eu espero ter te ajudado.

2007-09-17 07:45:41 · answer #2 · answered by zane 3 · 10 1

Muita confusão e muitos mal-entendidos foram causados pelo fato de os primitivos tradutores da Bíblia terem traduzido persistentemente o hebraico Seol e o GREGO Hades pela palavra inferno.

2007-09-17 07:20:44 · answer #3 · answered by Juliana 3 · 6 0

Eduarda, vem de "Hades" que, segundo a crença da época, significava o portal do mundo invisível em contraposição com o mundo visível. Eles criam que esta porta tinha conexão com os cemitérios, por isso alguns religiosos equivocados ensinam que hades (o "Sheol" dos Judeus, com um significado ligeiramente diverso) é "a sepultura comum da humanidade". O que atravessa os portões do Hades segundo a mentalidade grega do Novo Testamento é a parte imaterial do homem, que sobrevive à morte do corpo para refazimento, instrução e julgamento. Quanto ao "fogo eterno" é uma reminiscência da religião judaica que persistia na mentalidade do povo dos dias de Jesus. Na época do Rei Uzias era mantido, no Vale dos Filhos de Hinnon, (Geena), a noroeste das muralhas de Jerusalém, um crematório público alimentado com betume e enchofre em chamas, para queimar o lixo da cidade e corpos dos animais e pessoas consideradas indignas da ressurreição em carne e sangue, conforme eles acreditavam. Era um lugar espantosamente assustador, fedorento, os gusanos pareciam sempre vivos comendo a podridão. Por isso os israelitas se borravam de medo de serem lançados na Geena, e esse medo foi utilizado para conduzí-los pelo cabresto até a revelação cristã da vida no corpo imarcescível como Graça Divina a todos os interessados. Jesus precisou utilizar o mesmo estratagema, ao ver que a maioria continuava debaixo da Lei e só obedeceria por medo ou interesse. Não estavam ainda preparados para o desvendamento do Amor Absoluto, que não condena ninguém a qulquer tipo de sofrimento, mas à roda da vida e da morte eterna simbolizada pelas chamas (purificadoras) da Geena. Vemos, tristemente, que a maioria dos servos de Deus continuam acreditando no "bicho-papão", aquela antiga, "justa" e vingativa divindade do passado. Mas o Deus Vivo conhece o tempo certo e ainda falta muito para revelar o conhecimento exato da verdade. Que logo venha! Shanti, Shalon. Ossola.

2007-09-17 07:02:08 · answer #4 · answered by carlosossola 7 · 4 1

Eclesiartes: cap:9-vs4-6 e 10 falar tudo o que vocês querem saber.

2015-07-26 12:22:39 · answer #5 · answered by Anonymous · 2 0

COMO VÃO POR O DIABO EM UMA SEPULTURA? ME RESPONDE AI??? ESTUPIDEZ E BURRICE DE QUEM NÃO LE A BÍBLIA, MAS TENTA ADIVINHAR...

2016-09-24 15:29:00 · answer #6 · answered by isaacmt_8 7 · 2 1

Veja na enciclopédia. Tem tudo a respeito nas diferentes mitologias, grega, romana, cristã, judaica, etc.

O nome inferno vem do latim.

http://pt.wikipedia.org/wiki/Inferno

2007-09-17 06:59:27 · answer #7 · answered by Luiz Sabra 7 · 3 2

A palavra “inferno” que aparece em nossas Bíblias não existe no original grego ou hebraico (e aramaico) – línguas originais. Esse termo é “latim” (significa “lugar inferior”) e, sendo que a Bíblia não foi escrita originalmente em latim, não deveria ter sido adicionada por alguns tradutores (em outras versões não existe a palavra “inferno”, mas, se preserva as originais: hades, tártaros, sheol, Geena).

A doutrina de um “inferno eterno” veio “sob encomenda” da igreja medieval, que usava a pressão psicológica para conseguir indulgências, obediência e apoio para a inquisição (matar os “hereges”). Antes, os gregos dividiam o “hades” em duas partes: uma onde ficavam as “almas” dos bons e outra em que ficavam as “almas” dos maus. Perceba que a origem do ensino é pagã e medieval. Quando Cristo usa em Marcos 9:43-48 o termo “inferno”, no original é “Geena” e se refere não a um inferno existente, mas, ao lago de fogo que EXISTIRÁ depois do milênio (Apocalipse 20).

Geena (do hebraico, transl. Geh Ben-Hinom, literalmente "Vale do Filho de Hinom") é um vale em torno da Cidade Antiga de Jerusalém, e que veio a tornar-se um depósito onde o lixo era incinerado. Atualmente é conhecido como Uádi er-Rababi. Geena refere-se ao vale de Hinom, fora das muralhas de Jerusalém. Este vale era usado como depósito de lixo, onde se lançavam os cadáveres de pessoas que eram consideradas indignas, restos de animais, e toda outra espécie de imundície. Usava-se enxofre para manter o fogo aceso e queimar o lixo. Jesus usou este vale como símbolo da destruição eterna.

2016-09-07 05:52:05 · answer #8 · answered by Everaldo-NH 1 · 0 0

Concordo plenamente com a Zane e todo seu desenvolvimento sobre a palavra "inferno" está correto.

2015-11-02 10:53:03 · answer #9 · answered by Giancarlo Batista R 1 · 0 0

O significado dependo do discernimento de cada um ,,, ou melhor da teologia própria de cada um ......eu por exemplo não creio no inferno eterno ,,,,mas todos os ímpios os demônios e o hades e o inferno serão jogados na geena isso significa destruição portanto o inferno eterno com fogo não e literal ... porq tem coisas ai q não são literais portanto não sefreria com fogo literal

2015-10-07 15:22:06 · answer #10 · answered by deni 1 · 1 1

No hebraíco usa-se Seol, no grego Hades . As traduções dificultam, por exemplo, a palavra inferno veio do latim. O VT explica o NT e vice-versa. Muitas vezes entramos numa chamada "batalha de versículos bíblicos" e chegamos à conclusão que, a Bíblia em alguns aspéctos não é fácil o entendimento, talvés porque nos apoiamos em perguntas erradas ou mal formuladas. O inferno existirá mas não será eterno.
Deus não vai eternizar o mal, ele não criou o mal . Nos firmarmos nos atributos naturais de Deus, muito nos ajuda.

2015-04-06 10:17:45 · answer #11 · answered by Lucio 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers