請問 有人知道
1. 代課教師 (領短點費 $$ 的人 )
2. 代理教師 (有簽約 可以領月薪的人)
3. 學校約聘人員 例如 兼課教師 英文怎麻說呢
英文的 翻譯是什麼呢? 謝謝!~
2007-05-01 10:55:52 · 2 個解答 · 發問者 妮妮 1 in 商業與財經 ➔ 工作與就業 ➔ 其他:工作與就業
我並不知道英語國家有沒有相同的制度或相同的職業性質及其名稱﹐我暫且就你提供的資訊﹐按照聘僱的方式加以區分﹐翻成英文(反正沒人回應﹐我就姑且效勞一下)
1. 代課教師 (領短點費 $$ 的人 )
Teacher paid per hour(paid per hour=以鐘點計酬)
2. 代理教師 (有簽約 可以領月薪的人)
Acting teacher(Acting=代理)
Short term-contracted teacher(Short term-contracted=短期約聘)
3. 學校約聘人員 例如 兼課教師 英文怎麻說呢
Part-time teacher(Part-time=兼職﹑兼任)
Contracted employee(約聘人員﹐約滿可以不續聘)
2007-05-10 00:57:05 補充:
善意的提醒你, 發問快到期了﹐請務必及時前往處理﹐不要錯過期限﹗如果錯過處理的期限, 這個版面會遭系統自動移除﹐除了枉費網友們作答的時間與心血﹐也會讓你自己被系統扣點(至少10點)﹔如果沒有絕對把握能在最後一分鐘之前及時上網處理的話﹐請提前處理﹐謝謝﹗
你的發問網頁:
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507050104324
(最近被連續放鴿子放怕了)
2007-05-11 15:55:37 補充:
對於你想翻譯的這類文章我很在行(你可以參考我過去的翻譯記錄)﹐也很有興趣﹔但我得冒花費了數小時的心思翻譯完畢並貼文之後﹐在版主還來不及選擇最佳答案之前﹐因為文章內容違反了“知識+”的發問規則(標題籠統或大量內容尋求翻譯)而遭奇摩刪除的險。在文章被刪除之前版主多半會有機會看到我的回答﹐因為只要有人作答﹐系統會自動將答案即時寄給版主﹐然後才刪除整個版面﹐但這對我來說﹐如同做了一頓白工﹐成了最大的受害者。
2007-05-09 19:17:47 · answer #1 · answered by november_kimo 7 · 0⤊ 0⤋
到下面的網址看看吧
▶▶http://qoozoo201409150.pixnet.net/blog
2014-09-25 15:09:32 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋