os caras tão falando de verbos e pronomes na bíblia...a primeira tradução da bíblia foi feita por São Jerônimo e é chamada "Vulgata", sabe porque?
porque é uma tradução vulgar, não ao pé da letra, adaptada aos conhecimentos do tradutor e as limitações históricas que ele tinha...muito material foi destruído pelos romanos (que instruíram Lucas, o tal médico), na caça que fizeram aos cristãos logo após a morte de Cristo e ele não teve acesso a muitos escritos, aliás, ninguém nunca teve...
Aos teólogos de plantão: teologia não é história baseada em documentos comprovadamente históricos. São os documentos teológicos diferentes dos históricos.
Qualquer um aí que seja ou tenha um amigo tradutor, sabe das imprecisões de uma tradução. no caso da biblia, não existe nenhuma tradução para nenhuma língua direto dos escritos originais. Aliás, existem escritos originais?
2007-03-15
09:18:58
·
14 respostas
·
perguntado por
Anonymous
em
Sociedade e Cultura
➔ Religião e Espiritualidade
Como disse São Jerônimo (342?-420), responsável pela Vulgata ,
a primeira tradução da Bíblia para o latim:
venerationi mihi semper fuit non verbosa rusticitas, sed sancta simplicitas
(“Sempre reverenciei não a rústica verbosidade, mas a santa simplicidade”)
2007-03-15
09:25:10 ·
update #1
Teologia não tem nada haver com a bíblia?
Falou o sábio (ahuahuahuahahah)
Se é em grego ou latim não é original.
É como foi dito aí embaixo, parem de discutir e tenham fé.
É só essa fé (que para ser fé deve ser cega, acraditar em tudo e nada questionar, porque vocês "sentem" seu glorioso e monetarioso deus, na alma e no bolso), só essa fé que lhes fazem acreditar em tudo. O cientista experimenta e o cientista prova.
A ciência prova.
Aos da fé, fui 15 anos católico e 2 anos evangélico, da renascer em Cristo de SBC. Chori em cultos, ia aos festivais, marcha para Jesus...mas no dia que fiz um questionamento fui reprimido pelos pastores...qual que é? eu tenho que acreditar em tudo e nada posso questionar? Se tudo isso é verdade, que provem por a + b...Jesus tocou meu coração, assim como qualquer psiquiatra pode fazer em um livro de auto-ajuda.
2007-03-15
09:43:39 ·
update #2
Na bíblia tudo são versões, traduções, transcritos, adaptações, interpretações, o ponto de vista de quem relatou ou fantasias.
E não se pode esquecer das interferências e dos interesses.
Os evangelhos foram traduzidos do hebraico para o aramaico.
Do aramaico para o grego.
Que era a língua culta do oriente e recebeu o nome de Septuaginta, por ter sido traduzida por 72 sábios judeus. Do grego para o latim, (feito em 410, por são Jerônimo), e que foi a primeira tradução bíblica para o Latim popular e recebeu o nome de “Vulgata”.
Do Latim para o antigo Saxão.
Do Saxão para o Copta.
Do Copta para o Gótico.
Do Gótico para o Armênio.
Do Armênio para o Georgiano, o Etíope, o Árabe, o Espanhol e o Português falado antigamente.
A primeira tradução portuguesa só ficou pronta no Século XVIII, e foi preciso adaptá-la para as versões modernas em uso, pois a Paleografia (o estudo da escrita antiga), prova que o idioma que se falava e o que se escrevia, era diferente do atual não só no som e no vocabulário, mas também na ortografia, na caligrafia, nas gírias e nos salamaleques.
Como do Século II até o Século XV, as únicas cópias do “livro sagrado” estavam nos Conventos e Mosteiros, a Igreja colocou na bíblia tudo que lhe convinha.
Sem contar o que “brotou” após mais de 1500 anos de reproduções feitas à mão, pelos monges copistas, que teriam modificado e “ajustado” a bíblia , segundo as conveniências, o conhecimento e o modismo de cada época.
2007-03-15 09:29:32
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
A bíblia original em grego existe sim. Martinho Lutero inclusive traduziu o texto grego para o Alemão na época das reformas religiosas, já que a biblia católica só existia em Latin (idioma que a maioria do povo desconhecia e a igreja corrupta da idade média se aproveitava disso para enganar e explorá-los). Não sou protestante, mas admiro o trabalho de Lutero. Ele lutou muita contra a ignorancia e exploração religiosa que existia na sua época. Uma pena que a maioria dos protestantes tenha se afastado de suas idéias, e se tornado praticamente a mesma coisa que ele se opunha.
2007-03-15 16:34:39
·
answer #2
·
answered by Electrobird 5
·
1⤊
0⤋
Oi Cito, você perguntou e respondeu ao mesmo tempo com muita competência! É exatamente assim que eu penso: os teólogos falam sobre a biblia com se tivessem convivido com aqueles que deram origem as essas estórias! E ficam muito bravos se você tentar desdize-los!
2007-03-15 16:29:20
·
answer #3
·
answered by Euzinnho 5
·
1⤊
0⤋
No número de antigos MSS. [manuscritos] que atestam a escrita e no número de anos decorridos entre o original e os MSS. atestantes, a BÃblia goza de uma decidida vantagem sobre os escritos clássicos [de Homero, Platão e outros]. . . . Ao todo, os MSS. clássicos constituem apenas um punhado em comparação com os bÃblicos. Nenhum livro antigo é tão bem atestado como a BÃblia.” — The Bible From the Beginning (Nova Iorque, 1929), P. Marion Simms, pp. 74, 76.
Um relatório publicado em 1971 mostra que há provavelmente 6.000 cópias manuscritas que contêm todas as Escrituras Hebraicas ou partes delas; a mais antiga data do terceiro século AEC. Há, das Escrituras Gregas Cristãs, cerca de 5.000 em grego, a mais antiga datando do começo do segundo século EC. Existem também muitas cópias das primeiras traduções em outros idiomas.
Na introdução de seus sete volumes sobre Os Papiros BÃblicos de Chester Beatty, Sir Frederic Kenyon escreveu: “A primeira e mais importante conclusão a que se chega à base do exame deles [os papiros] é a conclusão satisfatória de que eles confirmam a exatidão essencial dos textos existentes. Não aparece nenhuma variação substancial ou fundamental quer no Velho quer no Novo Testamento. Não há nenhumas omissões ou adições importantes de trechos nem variações que afetem fatos ou doutrinas vitais. As variações do texto afetam questões menores, tais como a ordem das palavras ou as palavras precisas usadas . . . Mas a sua importância essencial é sua confirmação da integridade de nossos textos existentes pela evidência duma data anterior à disponÃvel até agora.” — (Londres, 1933), p. 15.
à verdade que algumas traduções da BÃblia seguem mais de perto o que se acha nas lÃnguas originais do que outras. Modernas BÃblias parafraseadas tomaram liberdades que à s vezes alteram o sentido original. Alguns tradutores permitiram que suas crenças pessoais influÃssem nas suas versões. Mas esses pontos fracos podem ser identificados por meio de comparação de várias traduções.
2007-03-15 16:27:56
·
answer #4
·
answered by Specula — Annuntians Regnum Iehovah 5
·
1⤊
0⤋
a- primeiro não é alguem que pode prova que a biblia é a verdade é o Espirito Santo:João.16.13,....ele vos guiara em toda a verdade...faça oque Jesus disse pra Nicodemos.Jo.3.3-11-12...na verdade,na verdade te digo que aquele que não nascer de novo,não pode ver o reino de Deus. Z -Na verdade,na verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testificamos o que vimos ;e não aceiteis o nosso testemunho.Se vos faleis de coisas terrestres e não crestes,como crereis,se vos falar das celestiais. Que Deus te ajude a encontrar a verdade.[Deus te abençoe]
2007-03-15 20:12:27
·
answer #5
·
answered by servo 5
·
0⤊
0⤋
São Jerônimo foi um dos muitos tratores da bíblia.
Muitas coisas foram removida da bíblia.
Constantino uns dos rei ou imperador de roma, deliberadamente alterou os manuscrito.
Existe outras fontes que comprovam o valor histórico que a bíblia relata.
2007-03-15 16:45:13
·
answer #6
·
answered by tina l 4
·
0⤊
0⤋
Para ter fé é preciso fechar os olhos e os ouvidos para a história e a razão.
Supostamente o "filho de deus" vem pro planeta Terra, e apenas meia-dúzia de historiadores fala 2 ou 3 palavras a respeito de "alguém". Temos pilhas e pilhas de documentos, informações, objetos, utensílios, a respeito do povo egípcio, por exemplo, e sobre o "filho de deus", meia-dúzia de palavrinhas duvidosas.
E sobre a bíblia nem precisa falar, é tradução da tradução da traduçao da tradução do que supostamente significava certos termos, e etc etc etc.. Não tem nada a ver com história, lugares conhecidos, alguns fatos reais, e um montão de fábulas copiadas de mitologias bem mais antigas.
Argumentar a favor de um absurdo que é esse livro é simplesmente querer estar certo, a história está aí, escrita nos livros, nos documentos, só não lê quem não quer.
2007-03-15 16:40:43
·
answer #7
·
answered by engradado 2
·
0⤊
0⤋
Ghegaaaaaa!!!!!!!!!!
2007-03-15 16:36:41
·
answer #8
·
answered by mauricio d 5
·
0⤊
0⤋
Quando lemos algo, colocamos em prática e dá certo é a prova de que o que está escrito é verdadeiro.
O cientista descobre muitas coisas pois ele experimenta!!!
Aquele que nunca experimentou seguir o que a Biblia fala não pode por em dúvida a sua veracidade.
2007-03-15 16:31:38
·
answer #9
·
answered by Beck 2
·
0⤊
0⤋
Parem de discutir , simplesmente tenham Fé.
2007-03-15 16:31:18
·
answer #10
·
answered by Adriana Paula S 5
·
0⤊
0⤋
Não existiam originais? Por favor...
2007-03-15 16:30:53
·
answer #11
·
answered by Cristão 3
·
0⤊
0⤋