English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

Quando si decideranno a scrivere, anche sulle tavole con i prezzi emesse dalle associazioni dei commercianti o camera di commercio che sia, e poi tutte le case produttrici sulle confezioni(se ne salvano poche), "Tè" con accento grave e SENZA "H"???
Non sarebbe male scrivere in italiano decente ogni tanto!
Se ricordate una nota casa ha giocato con il THE (articolo inglese) con la nostra storpiatura nello scrivere il tè per creare una sua pubblicità.

2007-02-10 05:59:03 · 9 risposte · inviata da gardengate 4 in Mangiare e bere Analcolici

TEA è in INGLESE!!!!

2007-02-10 06:04:45 · update #1

Thé con accento acuto è FRANCESE!!!!

Tè con accento grave è finalmente ITALIANO!!!!!

2007-02-10 06:08:06 · update #2

NON AVETE CAPITO NULLA, rileggete la domanda!!!

2007-02-10 06:09:03 · update #3

In italiano l'H non c'entra un bel tubo, e nemmeno in inglese se è per quello, perchè si dice TEA, come ho scritto sopra!!!

2007-02-10 06:11:54 · update #4

PER CHI NON HA CAPITO NULLA: la domanda non voleva risolvere i problemi del mondo e nemmeno far sparire le guerre o la fame, quindi inutile fare ironia sul fatto che ci sono ben altri problemi molto più gravi, lo so da solo e quindi non ho bisogno di suggeritori, ma volevo solo far notare le CRETINATE che scriviamo e leggiamo ogni giorno!!! Nè più nè meno!

2007-02-12 00:13:35 · update #5

9 risposte

TEA è in INGLESE!!!!


Thé con accento acuto è FRANCESE!!!!

Tè con accento grave è finalmente ITALIANO

ciò che dici è corretto ma secondo te xkè esiste la parola ignorante?
l'ignoranza è una brutta bestia

2007-02-10 06:15:45 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 4

In italiano si scrive tè punto.
Allora le associazioni dei commercianti o camera del commercio che dir si voglia prendano atto senza creare confusione, specialmente nei bambini che devono imparare a scrivere in maniera corretta nella nostra bella lingua, "Nel bel Paese là dove"l sì sona"(Dante Alighieri Inferno,CXXXIII,v 80)come altri dicevano e invidiavano.
Non scimmiottiamo le nostre armoniose parole italiane.
Quindi il tè e' il tè. Ciao.

2007-02-10 17:25:47 · answer #2 · answered by Mimì 7 · 1 0

i nomi comuni (volgari) ognuno li scrive come vuole, c'è ben altro a cui pensare

2007-02-10 06:44:18 · answer #3 · answered by Anonymous · 2 3

Hai pienamente ragione.
In italiano é Tè.
Punto e basta.

2007-02-10 06:14:45 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 2

quella h serve a dare sonorità e collegamento tra le parole

2007-02-14 04:01:15 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 2

perché ti interessa solo il tè? facciamolo per tutto!
il mouse, il topo
made in italy, fatto in italia
leader, capo

se vogliamo proteggere l'italiano dobbiamo farlo per tutto, non solo per il Tè!
e magari invece di dire sempre "te" diciamo "tu", invece di "gli" riferendoci ad una donna diciamo "le". per non parlare poi di congiuntivi/condizionali, doppie, k etc etc etc etc...
penso ci siano problemi di lingua molto più gravi che il tè con l"h!

2007-02-10 22:24:54 · answer #6 · answered by Ayahuasca 6 · 0 2

credevo fosse tea.. almeno quello che compro io ha scritto cosi sulla scatoletta "Ceylon tea"

2007-02-10 06:03:55 · answer #7 · answered by noska68 4 · 0 2

carissimo/a, proprio come il tuo nome non va tradotto in una lingua straniera, allo stesso modo, la parola the (essendo di origine inglese), deve essere utilizzata nella lingua madre...

a presto..

2007-02-10 06:06:49 · answer #8 · answered by e88 1 · 1 4

penso nn sia una parola italiana, poi ci sono doppi significati.
kiss

2007-02-10 06:07:33 · answer #9 · answered by ♥Fuck♥ 2 · 0 4

fedest.com, questions and answers