English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

6 respostas

Receber as pessoas, cuidar de reservas de mesas, cuidar da espera se o restaurante está lotado, levar os clientes até a mesa... é como se voce desse uma festa na sua casa... teria que ficar recebendo os convidados...ok?

2007-02-01 01:10:12 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

É ficar na porta de um estabelecimento recebendo e dando informações sobre o mesmo (sempre que possível).

2007-02-01 11:57:49 · answer #2 · answered by Indignada com a pouca vergonha 1 · 0 0

O termo "host" ou "hostess" nada mais é do que uma simples recepcionista.
É para requintar a função que eles usam essa palavra, em inglês é claro, como quase todo brasilieiro gosta de pagar um pau.
Não que eu tenha algo contra, sou totalmente à favor de aprender outra língua, eu mesma falo inglês fluentemente também e naturalmente o inglês acaba sendo o mais influente pois é falado no mundo todo, mas só acho que no nosso país deveríamos usas os termos que nos pertencem só isso. Deixe o inglês para ser usado quando necessário e nos países necessários.

2007-02-01 07:22:16 · answer #3 · answered by Ana 2 · 0 0

Gata é na recepção de clientes!
bjus


\o/

2007-02-01 07:20:35 · answer #4 · answered by Forç@ Vit@l 3 · 0 0

Na recepção de clientes.

2007-02-01 07:16:37 · answer #5 · answered by gilsant2000 4 · 0 0

a host, ao contrário do q muitos pensam não é apenas uma recepcionista, a recepcionsta fica apenas na porta recebendo os clientes ou convidados, já a host é encarregada de receber e encaminhar e as vezes até anotar e atender um pedido do cliente, fora q ter uma host em seu restaurante é muito mais sofisticado (em questão de valores trabalhar como host dá bem mais dinheiro do q trabalhar como recepcionista)

2007-02-01 07:47:15 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers