Sim, a tradução da bíblia chamada TRADUÇÃO NOVO MUNDO das Testemunhas de Jeová, inseriu 237 vezes o nome Jeová, quando o assunto original faz menção ao none de Jesus Cristo e não á Jeová. Se pegam no nome SENHOR, dizendo que este senhor é Deus Jeová.
Sabemos a diferença quando o termo "Senhor" se refere a Jesus e a Deus e não generalizamos tudo. como exemplo temos:
Mateus 8:2; 8:6; 8:8; 8:21; 8:25; as palavras "Senhor" é Jesus; em Mateus 12:8; 14:28; 14:30; 15:22; as palavras "Senhor" é Jesus. AQUI ESTÁ UMA PEQUENA MOSTRA DA DIFEREÇA DE PESSOA QUANTO O NOME SENHOR NA BÍBLIA. POIS EXISTE SENHOR DEUS JEOVÁ E TAMBÉM SENHOR JESUS CRISTO.
Existem sim, algumas referência ao próprio Deus no novo Testamento: Exemplo: quando se diz que o Senhor (Jeová) Havia revelado aos seus profetas, este sim, cabe o nome Jeová.
Quando Jesus ora ao pai, falando se Senhor (Jeová) em Mateus 11:25;
em Mateus 21:9, o Senhor é Jeová; em Mateus 22:37, o Senhor é Jeová; em Mateus 22:44 o primeiro Senhor é Jeová e o segundo é Jesus; Mateus 23:39 o Senhor é Jeová.
REPITO, NÓS EVANGÉLICOS SABEMOS FAZER DISTINÇÕES QUANDO AO SENHOR JEOVÁ E O SENHOR JESUS CRISTO. E NÃO OBRIGATÓRIAMENTE TODAS AS PALAVRAS "SENHOR" NO NOVO TESTAMENTO SE REFERIR AO DEUS JEOVÁ.
2007-02-01 09:07:27
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Porque infelizmente a maioria das traduções existentes hoje, foram traduzidas por pessoas que queriam fortalecer o dogma da trindade e a tradição/superstição judaica de que o nome de Deus era sagrado demais para ser pronunciado.
Pesquise e verá que várias traduções antigas do chamado novo testamento usa o nome de Deus, mais conhecido na língua Portuguesa como Jeová.
2007-01-30 03:57:48
·
answer #2
·
answered by WDR 4
·
2⤊
0⤋
Algumas traduções vertem o nome Jeová no Salmo 83:18. Na verdade o tetragrama YHVH aparece em toda a Bíblia mais de 7.000 vezes inclusive no Novo Testamento. Só que a maioria das traduções substituírem o nome de Deus (JEOVÁ) pelo pronome de tratamento Senhor. Correr de uma tradução que verta corretamente o nome de Deus, Jeová, é correr da verdade a respeito do nome do altíssimo sobre a Terra. Eu acho que você é que está correndo da verdade. É melhor correr das tentações e artimanhas do Diabo.
2007-01-29 02:41:59
·
answer #3
·
answered by AGCabeção 3
·
3⤊
1⤋
com certesa pois no novo testamento começou o Reino do messias ou seja de Jesus...
o foco deste testamento é Jesus e o Espirito Santo (o que reina nos dias de hoje)
por isso não há nenhum Jeová no novo testamento
sabia que no apocalipse não existe nenhuma palavra salvação?
Apocalipse é o unico livro que não tem esta palavra....
pois é o fim....
quando o filho virá tirar sua igreja amada deste reino luciferiano
falows
2007-02-02 01:46:07
·
answer #4
·
answered by Phelipe Baixista 7
·
0⤊
0⤋
Oloco é mesmo? Nossa não sabia.
2007-02-01 22:30:47
·
answer #5
·
answered by A Tolerância é uma religião. 4
·
0⤊
0⤋
Jesus usou o termo usou o Tetragrama, seu equivalente na lingua Hebraica e os Evangelistas assentaram isso por escrito.
Pois durante o ministerio de Jesus eles usavam a antiga traducao Grega Septuagints, ou versao dos 70 que continha o Tetragrama Sagrado.
Historiadores comprovam que apenas no fim do 1o seculo o tetragrama YHVH (Jeova foi retirado da Septuginta).
O Tetragrama na Septuaginta
O NOME divino, Jeová, é representado pelo Tetragrama, quer dizer, pelas quatro letras hebraicas ×××× (YHWH). Por muito tempo se acreditava que o Tetragrama não constava em exemplares da Septuaginta. Por isso, alguns argumentavam que, quando os escritores das Escrituras Gregas Cristãs citaram as Escrituras Hebraicas, eles não devem ter usado o nome divino nos seus escritos.
Entretanto, uma série de descobertas feitas ao longo dos últimos cem anos revelou que o nome de Deus constava na Septuaginta. Certa fonte diz: “O desejo de preservar intato o nome sagrado de Deus era tão grande que, ao traduzir a BÃblia hebraica para o grego, os judeus helenistas copiavam as próprias letras do Tetragrama no meio do texto grego.”
O fragmento de papiro mostrado à esquerda é apenas um dos vários exemplos remanescentes. Encontrado em Oxirrinco, no Egito, este fragmento, que recebeu o número 3522, data do primeiro século EC. Ele mede aproximadamente 7 por 10,5 centÃmetros, e contém um trecho de Jó 42:11, 12. O Tetragrama, indicado com cÃrculo, está em caracteres do hebraico antigo.
Assim, será que o nome divino realmente aparecia nas primeiras cópias das Escrituras Gregas Cristãs?
O erudito George Howard diz:
“Visto que o Tetragrama ainda era escrito nos exemplares da BÃblia grega [a Septuaginta], que compunha as Escrituras da primitiva igreja, é razoável crer que os escritores do N[ovo] T[estamento], ao citarem a Escritura, preservaram o Tetragrama dentro do texto bÃblico.”
* [http://www.eliyah.com/lxx.html Tetragrama encontrado em antigas cópias da Septuaginta do Sec.1 Usado por Jesus e seus discipulos.
Veja as fotos que comprovam isso.
Foi pouco depois, no fim do Sec1 e inicio do Seculo 2 que o nome de Deus deixou ser usado, que os copistas substituÃram o nome divino por expressões alternativas, tais como Kýri·os (Senhor) e The·ós (Deus).
2007-01-31 12:25:23
·
answer #6
·
answered by Pauloyahoo 4
·
0⤊
0⤋
Na minha bíblia não existe Jeová no velho e nem no novo testamento, Apenas Deus ou Javé.... Até no corretor ortografico do YR não existe Jeová e sim Javé.
2007-01-29 02:43:58
·
answer #7
·
answered by Á amizade é como uma flor 7
·
1⤊
2⤋
SIM LEGAL
2007-01-29 02:42:11
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Jesus é sábio. Alguns pastores, porém, se acham mas sábios que Ele. Por interêsses próprios interpretam o NT a seu bel-prazer. E omitem outros trechos.
2007-01-29 02:39:15
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Pare homi ta brincando?
2007-01-29 02:38:22
·
answer #10
·
answered by BICHO do PARANÁ 4
·
0⤊
1⤋