English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Então qual é a Bíblia certa: a católica que têm mais livros ou evangélica, com menos?

2007-01-03 09:00:04 · 9 respostas · perguntado por Anonymous em Sociedade e Cultura Religião e Espiritualidade

9 respostas

O texto que vc se refere,não trata deste assunto,pois os livros aceitos pela igreja romana são considerados não inspirados,quanto a acrescentar ou tirar significa distorcer ensinos de Deus ou subtrai-los com intenções enganosas.

2007-01-03 09:08:44 · answer #1 · answered by acrobat 5 · 0 0

A Bíblia Católica pois foi ela a primeira a ser escrita as outras bíblias derivaram da Católica.

2007-01-03 17:11:55 · answer #2 · answered by reycavera 1 · 1 0

Os livros rejeitados pelos protestantes sao mencionados em algumas passagens dos evangelhos, portanto ficaria muito contraditório nao aceitar os ensinamentos e referencias dos próprios evangelistas. Os Judeus até tinham lá suas razoes para nao aceitarem os textos produzidos no idioma Grego (pela comunidade judaica de Alexandria), mas os cristaos nao poderiam cometer esta contradição
O próprio Lutero traduziu , à parte, estes textos para seu uso pessoal.

2007-01-03 20:30:26 · answer #3 · answered by ROSANA 6 · 0 0

Olá Gus
Acho que este é um assunto um tanto quanto complexo para ser colocado de forma tão sucinta e resumida no YR.
Falar da Bíblia, requer tempo, dedicação e muito estudo, pois, é um assunto que tem seus fundamentos em papiros antigos e falados em dialetos e estrangeirismos diversos.
Sou um autodidata no estudo dos textos sagrados, e nada sei a respeito do assunto, pois quanto mais tento me aprofundar, vejo que menos sei.
Apresento abaixo um pequeno resumo sobre o assunto para que você leia e depois me diga se dá para se falar algo.
A BIBLIA SAGRADA

A bíblia sagrada se divide em dois grandes livros principais, sendo que o primeiro grande livro (VELHO TESTAMENTO) é universal, sendo aceito por todos os seguimentos religiosos judaicos e cristãos, existindo sete versões, porem, todas semelhantes e o segundo grande livro (NOVO TESTAMENTO) é que faz a grande diferença, pois, enquanto os Judeus não o aceitam, como também não aceitam a Jesus, os cristãos se dividem, pois, ele possui 10 (dez) vertentes diferentes em 6 (seis) versões em idiomas diversos mais 12 (doze) versões em língua inglesa, as quais embora não se contradigam, se diferenciam na forma de interpretação, passagens, enfoques, lingüísticas, estruturais etc.
A versão em língua portuguesa do NOVO TESTAMENTO só foi editada em 1910, tendo sido calcada na Vulgata Romana que por sua vez, também teve origem na Vulgata Latina e que aceita alguns dos livros apócrifos ou não canônicos abaixo relacionados:
3 Esdras / 4 Esdras / Oração de Manasses, Tobias / O Restante de Ester / A Sabedoria de Salomão / Eclesiástico (Também chamado de Sabedoria de Jesus / filho de Siraque) / Baruque / A Carta de Jeremias / Os acréscimos de Daniel / A Oração de Manassés / 1 Macabeus, Macabeus.

VEJA AS DIFERENÇAS ENTRE AS VERSOES BIBLICAS EXISTENTES E EM VIGOR NO MUNDO.

Bíblia Hebraica – [a Bíblia dos judeus] = (SÓ O VELHO TESTAMENTO)
Contêm somente os 39 livros do V.T.
Rejeita os 27 do N.T. como inspirado, assim como rejeitou Cristo.
CONCLUSÃO = só aceita os livros do velho testamento

Bíblia Protestante = (VELHO TESTAMENTO + NOVO TESTAMENTO)
Aceita os 39 livros do V.T. e também os 27 do N.T.
Rejeita os livros apócrifos incluídos na Vulgata, como não canônicos.
CONCLUSÃO = aceita o velho e o novo testamento, mas não aceita os livros apócrifos.

Bíblia Católica = (VELHO TESTAMENTO + NOVO TESTAMENTO + LIVROS APÓCRIFOS OU NÃO CANONICOS)
Contém os 39 livros do V.T. e os 27 do N.T.
Inclui na versão Vulgata Romana, os livros apócrifos ou não canônicos. (versão oficial do vaticano)
CONCLUSÃO = na versão vulgata romana aceita os livros apócrifos.

A VULGATA ROMANA
À publicação da versão italiana, seguiram-se várias revisões do que resultou grande confusão de textos, até que, afinal, no ano 383, um padre cristão de nome Jerônimo ou Hieronymo, 329, ou de 381 a 420, o mais sábio de seu tempo, e homem dotado de grande piedade e valor moral, a pedido de Damasco, bispo de Roma, empreendeu uma revisão do Novo Testamento latino.
Comparou os evangelhos com o original grego, removeu as interpolações e corrigiu muitos erros graves. Reviu também duas versões latinas dos Salmos, comparando-as com o Setenta. Estas revisões têm o nome de versões romanas e galicanas dos Salmos, porque. Foram introduzidas em Roma e na Gália respectivamente. Jerônimo então se dispôs a fazer uma revisão da Bíblia inteira. Em 387, instalou-se em um mosteiro de Belém, onde começou e terminou a sua obra, baseando-se no texto da Hexapla de Orígenes. Porém, ultimamente fez uma versão diretamente do hebraico, referindo-se constantemente às versões gregas, com especial preferência à de Símacus. Quando moço, dedicou-se ao estudo do hebreu. Depois de transferir-se para Belém, aperfeiçoou-se neste estudo com o auxílio de mestres judaicos. Os quatro livros dos Reis, prefaciados pelo famoso Prologus galleatus, dando uma notícia do cânon hebreu, saíram à luz no ano 392; a obra inteira completou-se no ano 405. Os homens de seu tempo não lhe deram o valor merecido, nem reconheceram o grande serviço que lhes havia prestado o eminente padre, cujo temperamento não era dos mais tolerantes; retribuíram com o maior desprezo as agressões da ignorância. Com o decorrer do tempo, a sua obra, que não era feita para uma geração e sim para os séculos futuros, tem merecido a consagração devida. A Vulgata passou a ser a Bíblia da igreja do ocidente na Idade Média, e, não obstante as traduções em vernáculos, ainda é a Bíblia da Igreja Católica Romana. Por ordem do imperador Carlos Magno, no ano 802, Alcuíno passou-a em revista. A Vulgata Latina foi a primeira obra impressa logo depois da invenção da tipografia, saindo à luz no ano de 1455. No ano de 1546, a oito de abril, resolveu o Concílio de Trento que se fizesse nova revisão do texto. Os encarregados desta revisão demoraram-se em fazê-la, até que finalmente, um pontífice de vontade férrea, o papa Xisto V, meteu mãos à obra, tomando parte pessoal no seu acabamento. A nova revisão saiu publicada em 1590. Outra edição veio à luz sob os auspícios do papa Clemente VIII em 1592; muito melhorada, sem, contudo prejudicar a edição Sixtina. Ambas continuam em uso. O texto Clementino, do Antigo Testamento, juntamente com algumas variantes do códice Amiantinus, foi editado por Heyse e Tischendorf. Muitos termos técnicos usados na teologia saíram da Vulgata, como, por exemplo, as palavras sacramento, justificação e santificação, provenientes do latim sacramentum, justificatio e sanctificatio.

COMENTÁRIO FINAL
Assim, ao falarmos que lemos a bíblia, temos que ter muito cuidado, porque, não basta ler, devemos antes saber oque e porque estamos lendo, pois, se nos baseamos numa premissa falsa todo o resultado também será duvidoso. Não tenho a intenção de lançar tumulto ou dúvida no meio bíblico, mas, é importante que antes de sairmos por aí pregando a bíblia.e alardeando impropérios sobre as demais crenças, nos conscientizemos de que não somos os donos da verdade. Pois, desde a milhares de anos, os estudiosos lêem e relêem os mesmos textos bíblicos e renovam os dizeres e entendimentos em razão de luzes que se acendem de tempos em tempos. Os livros que compõem a bíblia sagrada são sem sombra de dúvida a palavra do Senhor, todavia, somos humanos, falíveis e ingnóbios perante Deus e não conseguimos deter a verdade absoluta. Por isso é que de tempos em tempos, os estudiosos em lingüística continuam estudando os textos bíblicos e sem dúvida, novas alterações sempre serão adicionadas. Em nada isso diminui o elevado teor divino dos referidos textos, mas com certeza mudam os seus sentidos de entendimento, por isso é que estamos falando de textos que nos relatam as falas de Deus e por isso são ininteligíveis em uma única leitura. Só a título de curiosidade, a Vulgata Romana levou nada mais nada menos do que mil cento e vinte e seis anos para ser concluída, tendo o seu estudo prosseguido até a sua publicação no ano de 1590, portanto cento e trinta e cinco anos mais tarde, assim, não erramos ao dizer que esse estudo levou mil duzentos e sessenta e um anos do seu inicio na Vulgata Latina, até a apresentação final da Vulgata Romana e ainda continua-se a estudá-la. Depois disso tudo, vem um leigo, que se que se auto intitula grande conhecedor dos textos bíblicos, a ponto de tentar convencer outras pessoas dos seus parcos, pobres e escassos conhecimentos originados em uma leitura superficial e pouco confiável dos textos sagrados lidos em um compendio bíblico qualquer, vez que se julga todas as bíblias iguais. Jesus veio á terra para nos legar humildade, amor ao próximo, caridade e principalmente coerência. É isso que esta faltando no coração desse pessoal que se arvora de pregador da palavra de Deus e outra coisa não fazem, se não, atacar, criticar e espezinhar a crença alheia.Disse Jesus “Na casa do meu pai existem muitas moradas”.
Mas, agora eu estou extrapolando e acho que devo parar por aqui para não cometer leviandades, pois, estou escorregando do meu trilho esse não é o meu objetivo, creiam-me, pois não venho aqui para dividir e sim para somar, não quero tumultuar e sim aglutinar o número de estudiosos da palavra de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Obrigado
SOU, OU NÃO SOU?
Não sou o dono da verdade
Não sou católico, nem evangélico. Não sou protestante, nem ateu. Sou, apenas um cristão curioso, e amo NOSSO SENHOR JESUS CRISTO.
NÃO sou um grande conhecedor dos textos sagrados, apenas, apenas me esforço, para vagarosamente, tentar compreendê-los.
Sou meramente um autodidata, não sou critico e tenho por objetivo, unicamente, o conhecimento pessoal dos atos que envolvem os textos bíblicos.
Espero humildemente, com essa atitude voluntária, contribuir de alguma forma para o engrandecimento da palavra.
Atenciosamente

Lourenço


"Gloria a Deus nas alturas e paz na terra aos homens de boa vontade”
“Paz na terra aos homens de boa vontade”
“Tudo posso naquele que me fortalece”

2007-01-03 20:09:51 · answer #4 · answered by ABC 3 · 0 0

Concordo plenamente com o "Acrobat". Tirar ou acrescer algo da Bíblia nada tem a ver com os livros tão deturpados pelos protestantes. Na verdade, deveriam estudar mais sobre livros deuterocanonicos, onde, pelos quais, nada existe de mal em seus conteúdos que comprometam a palavra de Deus (talvez assim os tratem pelo fato de nunca os terem lido). Acrescentar ou tirar é dar entendimento e interpretação própria, conveniente à condição de denegrir a imagem alheia.

2007-01-03 17:37:07 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

A afirmação referida diz respeito ao livro de Revelação (ou Apocalipse), que foi dada ao Apóstolo João para ser revelada aos homens de toda a terra. Por conter informações precisas, deveriam ser transcritas e traduzidas fielmente. Note que Deus, com todo o Seu poder e sabedoria, não necessitaria dizer isso do restante do evangelho, somente deste trecho, e não é para o leitor, nem mesmo para o tradutor, mas para quem a queira usar em benefício próprio. Por isso muitas Bíblias diferem entre si, menos no livro de Profecias.

2007-01-03 17:19:43 · answer #6 · answered by cacounger 7 · 0 0

nem uma nem outra, as duas tem erros de tradução.
a católica tenta torcer ou interpretar a bíblia para concordar com a sua doutrina, os testemunhas de Jeova omitem muito versículos. Os judeus tem um livro que eu esqueci o nome em português que também tenta torcer a bíblia eles tem somente o velho testamento.Cada religião tenta puxar a brasa para seu peixe, me parece que ninguém teme a Deus.

2007-01-03 17:17:16 · answer #7 · answered by tina l 4 · 0 0

Para nosso espanto nenhuma delas por que uma saiu da outra e as duas sairam de escrituras muito mais extensas que não constam em nenhuma delas .
Alem disso ninguem entende o jargão da epoca nem as linguagens figuradas ditas na biblia tanto é que praticamente cada cristão tem uma interpretação pra ela , ou seja ninguem sabe merd... nenhuma do que diz saber ser a verdade absoluta .

2007-01-03 17:12:10 · answer #8 · answered by jose b 7 · 0 0

a evangelica , a catolica os livros a mais foram escritos pelo vaticano .....

2007-01-03 17:08:40 · answer #9 · answered by wbaiers_sch 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers